Frases de Anna Akhmatova

Anna Akhmatova foto
2  0

Anna Akhmatova

Data de nascimento: 11. Junho 1889
Data de falecimento: 5. Março 1966

Publicidade

Anna Akhmátova pseudônimo de Anna Andreevna Gorenko , foi uma das mais importantes poetisas acmeístas russas.

Citações Anna Akhmatova

Publicidade

„Surely the reckoning will be made
after the passing of this cloud.
We are the people without tears,
straighter than you … more proud...“

— Anna Akhmatova
Context: But here, in the murk of conflagration, where scarcely a friend is left to know we, the survivors, do not flinch from anything, not from a single blow. Surely the reckoning will be made after the passing of this cloud. We are the people without tears, straighter than you … more proud... I am not one of those who left the land..." (1922), translated in Poems of Akhmatova (1973) by Stanley Kunitz and Max Hayward

Publicidade

„Damn you! I will not grant your cursed soul
Vicarious tears or a single glance.“

— Anna Akhmatova
Context: Damn you! I will not grant your cursed soul Vicarious tears or a single glance. And I swear to you by the garden of the angels, I swear by the miracle-working icon, And by the fire and smoke of our nights: I will never come back to you. "You Thought I Was That Type"

„A new epoch has begun. You and I will wait for it together.“

— Anna Akhmatova
Context: Each of our lives is a Shakespearean drama raised to the thousandth degree. Mute separations, mute black, bloody events in every family. Invisible mourning worn by mothers and wives. Now the arrested are returning, and two Russias stare each other in the eyes: the ones that put them in prison and the ones who were put in prison. A new epoch has begun. You and I will wait for it together. Remarks to her friend Lydia Chukovskaya (March 1956), as quoted in Joseph Stalin : A Biographical Companion (1999) by Helen Rappaport, p. 2

„I don't know if you're alive or dead.“

— Anna Akhmatova
Context: I don't know if you're alive or dead. Can you on earth be sought, Or only when the sunsets fade Be mourned serenely in my thought? "I Don't Know If You're Alive Or Dead" (1915)

„No foreign sky protected me,
no stranger's wing shielded my face.
I stand as witness to the common lot,
survivor of that time, that place.“

— Anna Akhmatova
Context: No foreign sky protected me, no stranger's wing shielded my face. I stand as witness to the common lot, survivor of that time, that place. — 1961 Translated in Poems of Akhmatova (1973) by Stanley Kunitz and Max Hayward No, not under a foreign heavenly-cope, and Not canopied by foreign wings I was with my people in those hours, There where, unhappily, my people were. Translated by D. M. Thomas No, not under the vault of another sky, not under the shelter of other wings. I was with my people then, there where my people were doomed to be. Translator unknown.

Publicidade

„How many spectacles I've missed:
the curtain rising without me,
and falling too. How many friends
I never had the chance to meet.“

— Anna Akhmatova
Context: This cruel age has deflected me, like a river from this course. Strayed from its familiar shores, my changeling life has flowed into a sister channel. How many spectacles I've missed: the curtain rising without me, and falling too. How many friends I never had the chance to meet.

„Now no one will listen to songs.
The prophesied days have begun.“

— Anna Akhmatova
Context: Now no one will listen to songs. The prophesied days have begun. Latest poem of mine, the world has lost its wonder, Don't break my heart, don't ring out. "Now no one will listen to songs..." from Plantain (1921), translated by Richard McKane

„I have lit my treasured candles,
one by one, to hallow this night.“

— Anna Akhmatova
Context: I have lit my treasured candles, one by one, to hallow this night. With you, who do not come, I wait the birth of the year. Dear God! the flame has drowned in crystal, and the wine, like poison, burns Old malice bites the air, old ravings rave again, though the hour has not yet struck.

„You've been turned in to my reminiscences
To make eternal the unearthly sadness.“

— Anna Akhmatova
Context: I knew: the gods turned once, in their madness, Men into things, not killing humane senses. You've been turned in to my reminiscences To make eternal the unearthly sadness.

Próximo
Aniversários de hoje
Christina Aguilera foto
Christina Aguilera7
cantora, compositora e atriz dos Estados Unidos 1980
Cristina da Suécia foto
Cristina da Suécia1
1626 - 1689
Zsa Zsa Gabor foto
Zsa Zsa Gabor23
1917 - 2016
Václav Havel foto
Václav Havel3
1936 - 2011
Outros 53 aniversários hoje