Frases de Anna Akhmatova

Anna Akhmatova foto
2  0

Anna Akhmatova

Data de nascimento: 11. Junho 1889
Data de falecimento: 5. Março 1966

Publicidade

Anna Akhmátova pseudônimo de Anna Andreevna Gorenko , foi uma das mais importantes poetisas acmeístas russas.

Citações Anna Akhmatova

Publicidade

„I was prepared,
am somehow ready for the test.“

— Anna Akhmatova
Context: The word dropped like a stone on my still living breast. Confess: I was prepared, am somehow ready for the test. As translated by Stanley Kunitz Then fell the word of stone on My still existing, still heaving breast. Never mind, I was not unprepared, and Shall manage to adjust to it somehow. Translated by D. M. Thomas And the stone word fell On my still-living breast. Never mind, I was ready. I will manage somehow. [http://www.favoritepoem.org/poems/akhmatova/ Translated by Judith Hemschemeyer] from Complete Poems of Anna Akhmatova (1989)

Publicidade

„We aged a hundred years, and this
happened in a single hour“

— Anna Akhmatova
Context: We aged a hundred years, and this happened in a single hour: the short summer had already died, the body of the ploughed plains smoked. "In Memoriam, July 19, 1914"

„Nothing I counted mine, out of my life,
is mine to take...“

— Anna Akhmatova
Context: No use to fall down on my knees and beg for mercy's sake. Nothing I counted mine, out of my life, is mine to take...

„Why is this century worse than those others?“

— Anna Akhmatova
Context: Why is this century worse than those others? Maybe, because, in sadness and alarm, It only touched the blackest of the ulcers, But couldn't heal it in its span of time. "Why is this century worse than those others?" (1919), translated by Yevgeny Bonver (2000)

„Now you're gone, and nobody says a word
about your troubled and exalted life.“

— Anna Akhmatova
Context: Now you're gone, and nobody says a word about your troubled and exalted life. Only my voice, like a flute, will mourn at your dumb funeral feast.

Publicidade

„O let the organ, many-voiced, sing boldly,
O let it roar like spring's first thunderstorm!“

— Anna Akhmatova
Context: O let the organ, many-voiced, sing boldly, O let it roar like spring's first thunderstorm! My half-closed eyes over your young bride's shoulder Will meet your eyes just once and then no more. Translated by Irina Zheleznova

„From such absurdity
I shall soon turn gray
or change into another person.
Why do you beckon me with your hand?“

— Anna Akhmatova
Context: This means that gravestones are fragile and granite is softer than wax. Absurd, absurd, absurd! From such absurdity I shall soon turn gray or change into another person. Why do you beckon me with your hand? For one moment of peace I would give the peace of the tomb.

„Now no one will listen to songs.
The prophesied days have begun.“

— Anna Akhmatova
Context: Now no one will listen to songs. The prophesied days have begun. Latest poem of mine, the world has lost its wonder, Don't break my heart, don't ring out. "Now no one will listen to songs..." from Plantain (1921), translated by Richard McKane

„You've been turned in to my reminiscences
To make eternal the unearthly sadness.“

— Anna Akhmatova
Context: I knew: the gods turned once, in their madness, Men into things, not killing humane senses. You've been turned in to my reminiscences To make eternal the unearthly sadness.

Próximo
Aniversários de hoje
John Milton foto
John Milton23
1608 - 1674
Clarice Lispector foto
Clarice Lispector1177
1920 - 1977
Stan Rice2
1942 - 2002
Outros 15 aniversários hoje