Frases de Alfred De Vigny

Alfred Victor de Vigny foi um poeta romântico francês.

✵ 27. Março 1797 – 17. Setembro 1863
Alfred De Vigny photo
Alfred De Vigny: 33   citações 2   Curtidas

Alfred De Vigny Frases famosas

“O menos mau dos governos é aquele que se mostra menos, que se sente menos e que se paga menos caro”

Le moins mauvais gouvernement est celui qui se montre le moins, que l’on sent le moins et que l’on paie le moins cher
Alfred de Vigny; "Journal d'un poëte" - Página 96 http://books.google.com.br/books?id=yZQUAAAAQAAJ&pg=PA96; de Alfred de Vigny, Louis Ratisbonne - Publicado por M. Levy frères, 1867 - 307 páginas

“A honra é a poesia do dever.”

L'honneur, c'est la poésie du devoir.
"Journal d'un poëte" - Página 96 http://books.google.com.br/books?id=yZQUAAAAQAAJ&pg=PA96; de Alfred de Vigny, Louis Ratisbonne - Publicado por M. Levy frères, 1867 - 307 páginas

“O homem forte cria os acontecimentos e o fraco suporta aqueles que o destino lhe impõe.”

Le fort fait ses événements, le faible subit ceux que la destinée lui impose
Journal d'un poëte ...: publiè ... - Página 25 http://books.google.com.br/books?id=-jctAAAAMAAJ&pg=PA25, Alfred de Vigny - Lévy, 1867 - 307 páginas

“O verdadeiro Deus, o Deus forte, é o Deus das idéias.”

Le vrai Dieu, le Dieu fort est le Dieu des idées.
La Bouteille a La Mer, XXVI (outubro de 1853) in: "Les destinées: poëmes philosophiques", Volume 6 de Works - página 152 http://books.google.com.br/books?id=R4MGAAAAQAAJ&pg=PA152, Alfred de Vigny, M. Lévy frères, 1864, 191 páginas

Citações de vida de Alfred De Vigny

Citações de homens de Alfred De Vigny

Alfred De Vigny frases e citações

“Somente o silêncio é grande, o resto é fraqueza.”

Variante: Só o silêncio é grande, tudo o mais é fraqueza.

Alfred De Vigny: Frases em inglês

“A calm despair, without angry convulsions or reproaches directed at heaven, is the essence of wisdom.”

Un désespoir paisible, sans convulsions de colère et sans reproches au ciel est la sagesse même.
Page 32 http://books.google.com/books?id=BVdHAAAAYAAJ&q=%22Un+d%C3%A9sespoir+paisible,+sans+convulsions+de+col%C3%A8re+et+sans+reproches+au+ciel+est+la+sagesse+m%C3%AAme%22&pg=PA32#v=onepage.
Journal d'un poète (1867)

“Every man has seen the wall that limits his mind.”

Alfred De Vigny livro Poèmes philosophiques

Tout homme a vu le mur qui borne son esprit.
Poèmes philosophiques, "La flute", line 108; (ed.) Paul Viallaneix Oeuvres complètes (1965) p. 103; translation from Jason Merchey Values of the Wise (2004) p. 200. (1843).

“The soldier's lot is the most melancholy relic of barbarism (next to capital punishment) that lingers on among mankind.”

Alfred De Vigny livro Servitude et grandeur militaires

L'existence du Soldat est (après la peine de mort) la trace la plus douloureuse de barbarie qui subsiste parmi les hommes.
Servitude et grandeur militaires; (ed.) Paul Viallaneix Oeuvres complètes, (1965) p. 358; translation from Humphrey Hare (trans.) The Military Necessity (1953) p. 17. (1835).

“In England the theatre has never been anything but a fashion for the upper classes or a debauch for the common people.”

Le théâtre n'a jamais été en Angleterre qu'une mode des hautes classes ou une débauche du bas peuple.
Page 348.
Journal d'un poète (1867)

“The press is a mouth forced to be forever open and forever talking. Consequently it says a thousand times that it has nothing to say.”

La presse est une bouche forcée d'être toujours ouverte et de parler toujours. De là vient qu'elle dit mille fois qu'elle n'a rien à dire.
Page 48.
Journal d'un poète (1867)

“A book is a bottle thrown into the sea on which this label should be attached: Catch as catch can.”

Un livre est une bouteille jetée en pleine mer sur laquelle il faut coller cette étiquette: attrape qui peut.
Page 93.
Journal d'un poète (1867)

“Clamour can be stifled, but how avenge oneself on silence?”

On étouffe les clameurs, mais comment se venger du silence?
Chap. 26, p. 433; translation by William Hazlitt from Cinq-Mars (1847) p. 344.
Cinq-Mars; ou, une conjuration sous Louis XIII (1826)

“Actors are lucky, they have glory without responsibility.”

Les acteurs sont bien heureux, ils ont une gloire sans responsabilité.
Page 44.
Journal d'un poète (1867)

“History is a novel whose author is the people.”

L'histoire est un roman dont le peuple est l'auteur.
"Réflexions sur la vérité dans l'art", p. 6; translation from James H. Johnson Listening in Paris (1995) p. 252.
Cinq-Mars; ou, une conjuration sous Louis XIII (1826)