Frases do livro
Parerga e Paralipomena
Parerga e Paralipomena - escritos filosóficos menores é o título da última obra do filósofo alemão Arthur Schopenhauer .

In der Regel wird sogar der Ruhm, je länger er zu dauern hat, desto später eintreten; wie ja alles Vorzügliche langsam heranreift.
Parerga und Paralipomena: kleine philosophische Schriften - Página 374 http://books.google.com.br/books?id=_nERAAAAYAAJ&pg=PA374, Arthur Schopenhauer - A.W. Hahn, 1851
Parerga e Paralipomena

“As religiões são como vaga-lumes: para brilhar precisam das trevas.”
Die Religionen sind wie die Leuchtwürmer; sie bedürfen der Dunkelheit, um zu leuchten.
Parerga und Paralipomena: kleine philosophische Schriften - Volume 2 - Página 369 http://books.google.com.br/books?id=PZ49AAAAYAAJ&pg=PA369, Arthur Schopenhauer, Julius Frauenstädt - 1862

“A riqueza influencia-nos como a água do mar. Quanto mais bebemos, mais sede temos.”
Der Reichthum gleicht dem Seewasser: je mehr man davon trinkt, desto durstiger wird man.
Parerga und Paralipomena: kleine philosophische Schriften, Volume 1 - Página 366 http://books.google.com.br/books?id=nfUGAAAAcAAJ&pg=PA366, Arthur Schopenhauer, Julius Frauenstädt - Hayn, 1862 - 530 páginas

“O que torna as pessoas sociáveis é a sua incapacidade de suportar a solidão e, nela, a si mesmos.”
Was die Menschen gesellig macht, ist ihre Unfähigkeit, die Einsamkeit, und in dieser sich selbst, zu ertragen.
Parerga und Paralipomena: kleine philosophische Schriften, página 402 https://books.google.com.br/books?id=_nERAAAAYAAJ&pg=PA402, Arthur Schopenhauer - A.W. Hahn, 1851

“Os primeiros quarenta anos de vida nos dão o texto; os trinta seguintes, o comentário.”
die ersten vierzig Jahre unsers Lebens liefern den Text, die folgenden dreißig den Kommentar dazu
Parerga und Paralipomena: kleine philosophische Schriften: Volume 1 - Página 523 http://books.google.com.br/books?id=jm4VAAAAYAAJ&pg=PA523, Arthur Schopenhauer, Julius Frauenstädt - A. W. Hahn, 1862
Parerga e Paralipomena

“Por sabedoria entendo a arte de tornar a vida mais agradável e feliz possível.”
Ich nehme den Begriff der Lebensweisheit hier gänzlich im immanenten Sinne, nämlich in dem der Kunst, das Leben möglichst angenehm und glücklich durchzuführen
Parerga und Paralipomena: kleine philosophische Schriften: Volume 1 - Página 299 http://books.google.com.br/books?id=AOUOAAAAIAAJ&pg=PA299, Arthur Schopenhauer - A.W. Hayn, 1851
Parerga e Paralipomena

“A beleza é uma carta aberta de recomendação que nos predispõe bem o coração antecipadamente.”
Schönheit ist ein offener Empfehlungsbrief, der die Herzen zum Voraus für uns gewinnt
Bd. Parerga und Paralipomena, hrsg. von Hans Henning - Página 389, Arthur Schopenhauer, Edward Rudolf Anton Grisebach, Max Brahn - Inselverlag, 1860