„É durante as fases de maior adversidade que surgem as grandes oportunidades de se fazer o bem a si mesmo e aos outros.“

—  Dalai Lama

Última atualização 18 de Janeiro de 2019. História
Dalai Lama photo
Dalai Lama110
14º Dalai-lama 1935

Citações relacionadas

Nicholas Sparks photo
Jonas Salk photo
Francisco de Quevedo photo
Benjamin Disraeli photo
Cecília Meireles photo
Clive Staples Lewis photo
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Warren Buffett photo
Ramón De Campoamor Y Campoosorio photo
Philip Stanhope Chesterfield photo
Cícero photo
Jean Jacques Rousseau photo

„O maior passo para o bem é não fazer o mal.“

—  Jean Jacques Rousseau 1712 - 1778

Le premier pas vers le bien est de ne pas faire le mal.
citado em "Dictionnaire de maximes; ou, Choix de maximes, pensées, sentences, réflexions et définitions, extraites des moralistes et des écrivains tant anciens que modernes" - Página 52 http://books.google.com.br/books?id=L3o9AAAAYAAJ&pg=PA52, Joseph François Gabriel Hennequin - A.J. Kilian, 1828 - 520 páginas
Atribuídas

Epicuro photo
Augusto Cury photo
Dante Alighieri photo

„Não há dor maior do que recordarmo-nos dos tempos ditosos na adversidade.“

—  Dante Alighieri italiano autor da epopéia, A divina comédia, considerado um entre os maiores poetas de todos os tempos; sua obra teve g… 1265 - 1321

Eihei Dogen photo

„Basta praticar o bem, fazer o bem para os outros, sem pensar que você pode receber uma recompensa. Trazer realmente benefícios para os outros, ganhando nada para si mesmo. Este é o requisito primário para libertar-se dos apegos ao si próprio.“

—  Eihei Dogen 1200 - 1253

Just practice good, do good for others, without thinking of making yourself known so that you may gain reward. Really bring benefit to others, gaining nothing for yourself. This is the primary requisite for breaking free of attachments to the Self.
Shobogenzo Zuimonki Things Overheard at the Treasury of the Eye of the True Dharma, III, 3 - Coleção de ensinamentos de Dogen escritos por Ejō entre 1236 e 1238, traduzidos para o inglês por Reiho Masunaga. (Honolulu: University of Hawaii Press; New Ed edition, June 1975)

Erasmo de Rotterdam photo