Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“Amar é simplesmente permitir que outro seja, viva, cresça, expanda, torne-se. Uma apreciação que exige e não espera nada em troca.”
Original
To love is simply to allow another to be, live, grow, expand, become. An appreciation that demands and expects nothing in return.
Fonte: Sita
Kate Millett 1
1937–2017Citações relacionadas

“Exige muito de ti e espera pouco dos outros. Assim, evitarás muitos aborrecimentos.”

“O homem de bem exige tudo de si próprio; o homem medíocre espera tudo dos outros.”
Confúcio, Analectos, 15.20
Confúcio, Analectos, 15.20 Citado em Confucio - Dialoghi - Página 119 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.


“Nada é pequeno no amor. Quem espera as grandes ocasiões para provar a sua ternura não sabe amar.”
Rien n'est petit dans l'amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer
Angéline de Montbrun - Página 77, de Laure Conan, Fernand Roy - Publicado por BQ, 1988, ISBN 2894060009, 9782894060001 - 164 páginas