
“O fato de ser brasileiro só me enche de orgulho!”
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão
I am proud to be an emotionalist.
Fonte: A Portrait of the Artist as a Young Man
“O fato de ser brasileiro só me enche de orgulho!”
“A pessoa orgulhosa pode aprender a ser humilde, mas terá orgulho da humildade.”
The proud man can learn humility, but he will be proud of it.
citado em "The New Beacon book of quotations by women" - Página 330, Rosalie Maggio - Beacon Press, 1996, ISBN 0807067822, 9780807067826 - 844 páginas
“A vontade pode e deve ser um motivo de orgulho superior ao talento.”
“Não é mais motivo de orgulho ser carioca. Então é hora de me afirmar como um.”
Fonte: REVISTA CARAS, São Paulo: Editora Abril, edição 651, p. 76, abr. 2006
Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously. A person may be proud without being vain. Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us
Pride and Prejudice, Chapter 5
Variante: A vaidade e o orgulho são coisas diferentes, embora as palavras sejam frequentemente usadas como sinónimos. Uma pessoa pode ser orgulhosa sem ser vaidosa. O orgulho relaciona-se mais com a opinião que temos de nós mesmos, e a vaidade, com o que desejaríamos que os outros pensassem de nós.
“A simplicidade não é a renúncia ao orgulho, mas a substituição de um orgulho por outro.”
Humility is not renunciation of pride but substitution of one pride for another
The Passionate State of Mind, and Other Aphorisms: And Other Aphorisms - Página 128, de Eric Hoffer - 1955 - 151 páginas