“Todas as palmas que alcançares com suor / uma só moça arrasará brincando.”
"Nam tibe uictrices quascumque labore parasti, / eludet palmas una puella tuas."
Elegias. 4.1.138-39. Sexto Propércio; tradução e organização de Guilherme Gontijo Flores.
Flores acredita que a passagem seja uma fala de Apolo parafraseada por Hóros, personagem possivelmente fictício e criado por Propércio, com quem o poeta dialoga no poema. Hóros aqui não deve ser confundido com o deus egípcio Hórus. Hóros parece fazer o papel de um astrólogo cujo o nome oriental indicaria as suas origens. A passagem é ao mesmo tempo um alerta para os perigos da elegia como um jogo de sedução enganoso e passional.
Fonte: Sexto Propércio. Elegias de Sexto Propércio; organização, introdução, tradução e notas: Guilherme Gontijo Flores. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2014. página 415. Nota referente a elegia 4.1.
Citações relacionadas

Marco Aurélio Mello, ministro do STF, negando que tenha comparecido à festa da filha do ex-senador Luiz Estevão, como disse à imprensa a socialite Narcisa Tamborindeguy
Fonte: Revista Veja http://veja.abril.com.br/221100/vejaessa.html, Edição 1 676 - 22 de novembro de 2000

“Nas palmas de tuas mãos leio as linhas da minha vida.”

“Só tenho para oferecer sangue, sofrimento, lágrimas e suor.”
I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat
Their Finest Hour - Página 24, Winston S. Churchill - Houghton Mifflin Harcourt, 1986, ISBN 0395410568, 9780395410561 - 720 páginas