Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“O que, na verdade, é mais belo que o céu, que, é claro, contém todas as coisas belas.”
Original
What indeed is more beautiful than heaven, which of course contains all things of beauty.
Introduction to Book 1, as quoted/translated by Edward Rosen, Nicholas Copernicus on the Revolutions (1978) ed. Jerzy Dobrzycki, Edward Rosen.
De revolutionibus orbium coelestium (1543)
Citações relacionadas

“Um erro é tanto mais perigoso quanto mais verdade ele contém.”
Ein Irrtum ist umso gefährlicher, je mehr Wahrheit er enthält.
Fragments d'un journal intime (1883 f.)

“A coisa mais bela que podemos experimentar é o mistério. Essa é a fonte de toda a arte e ciência.”
The most beautiful thing we can experience is the mysterious. It is the source of all true art and science.
Albert Einstein citado em Arrows of Light - página 66, Boynton Merrill, Editora Harper, 1935, 111 páginas
Atribuídas
Variante: A coisa mais bela que o homem pode experimentar é o mistério. É essa emoção fundamental que está na raiz de toda ciência e toda arte.