Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“Eu poderia passar o resto da minha vida lendo, apenas satisfazendo minha curiosidade”
Original
I could spend the rest of my life reading, just satisfying my curiosity.
The Autobiography of Malcolm X (1965)
Contexto: I told the Englishman that my alma mater was books, a good library. Every time I catch a plane, I have with me a book that I want to read—and that’s a lot of books these days. If I weren’t out here every day battling the white man, I could spend the rest of my life reading, just satisfying my curiosity—because you can hardly mention anything I’m not curious about.
Chapter 11, paragraph 59 http://www.uri.edu/library/inscriptions/almamater.html
Citações relacionadas
“Quem casou com o sonho vai passar sozinho pro resto da vida”

“Meu interesse está no futuro, pois é lá que vou passar o resto de minha vida.”
My interest is in the future because I am going to spend the rest of my life there
variavel de "I object to people running down the future, [...] I am going to live all the rest of my life there, and I would like it to be a nice place"
In Memoriam, Charles F. Kettering - Página 81, de Charles Franklin Kettering - Publicado por The Institute, 1959 - 97 páginas
Variante: Meu interesse é no futuro, porque é lá que passarei o resto da minha vida.

“Não é por ter sido honesto uma vez que se pode passar o resto da vida a descansar.”
Ce n'est pas parce qu'on a été honnête une fois qu'on peut passer le reste de sa vie à se reposer
Oeuvres complètes - v.4 Página 490, de Jean Paulhan - Publicado por Cercle du livre précieux, 1966

“Me interessa o futuro porque é o lugar onde vou passar o resto da minha vida.”
Variante: Me interessa o futuro porque é aonde vou passar o resto da minha vida.

Variante: Você quer passar o resto da vida vendendo água com açúcar ou quer ter uma chance de mudar o mundo??