nothing contributes so much to tranquillize the mind as a steady purpose — a point on which the soul may fix its intellectual eye.
Frankenstein, or, The modern Prometheus - Página 4 http://books.google.com.br/books?id=5twBAAAAQAAJ&pg=PA4, de Mary Wollstonecraft Shelley - Printed for G. and W.B. Whittaker, 1823 - 280 páginas
“Quantas vezes passamos ao lado de uma felicidade possível, sem darmos por ela, visto que não há quem possa penetrar no mistério dos pensamentos, nos abandonos secretos da vontade, nos apelos mudos da carne, em todo o desconhecido de uma alma de mulher cuja boca permanece silenciosa e o olhar impenetrável e claro?”
Citações relacionadas
Unter den drei Staatsformen ist die der Demokratie, im eigentlichen Verstände des Worts, nothwendig ein Despotismus, weil sie eine executive Gewalt gründet, da Alle über und allenfalls auch wider Einen, (der also nicht mit einstimmt,) mithin Alle, die doch nicht Alle sind, beschließen; welches ein Widerspruch des allgemeinen Willens mit sich selbst und mit der Freiheit ist.
Immanuel Kant's Werke, Volumes 5-6, página 425 http://books.google.com.br/books?id=rUIVAAAAYAAJ&pg=PA425, Immanuel Kant's Werke, Immanuel Kant, Editora Modes und Baumann, 1838
“A vida é tão desconhecida e mágica, dorme às vezes do seu lado… calada.”
Fonte: Oakeshott, Michael. Rationalism in Politics. London: Methuen, 1962: p. 127; https://books.google.com/books?id=2YbevnCXAhgC&pg=PA120
Variante: Há que, na medida do possível, prestar favores a toda a gente: quantas vezes não precisamos de quem é menos do que nós.