The inherent vice of capitalism is the unequal sharing of blessings; the inherent virtue of socialism is the equal sharing of miseries.
The sinews of peace: post-war speeches - página 23, Sir Winston Churchill, Winston Churchill - Cassell, 1948 - 256 páginas
Variante: A desvantagem do capitalismo é a desigual distribuição das riquezas; a vantagem do socialismo é a igual distribuição das misérias.
“O que o socialismo prometia não era uma distribuição absolutamente igual, mas uma distribuição mais justa e mais equitativa. A única meta a que de fato se visa não é a igualdade em sentido absoluto, mais uma 'igualdade maior'.”
O Caminho da Servidão
Tópicos
socialismo , sentido , único , visão , distribuição , igualdade , maior , meta , justo , fatoFriedrich August von Hayek 41
economista e filósofo britânico 1899–1992Citações relacionadas
Démocratie et socialisme n'ont rien en commun sauf un mot, l'égalité. Mais pendant que la démocratie cherche l'égalité dans la liberté, le socialisme cherche l'égalité dans la restriction et la servitude.
Alexis de Tocqueville como citado em Commentaire, Edições 115-116 - página 801 https://books.google.com.br/books?hl=pt-BR&id=sgkTAQAAMAAJ&dq=tocqueville+D%C3%A9mocratie+et+socialisme+n%27ont+rien+en+commun+sauf+un+mot%2C+l%27%C3%A9galit%C3%A9.&focus=searchwithinvolume&q=+%22D%C3%A9mocratie+et+socialisme+n%27ont+rien+en+commun+sauf+un+mot%2C+l%27%C3%A9galit%C3%A9.%22, Editora Julliard., 2006
Atribuídas
Variante: A democracia surgiu quando, devido ao facto de que todos são iguais em certo sentido, acreditou-se que todos fossem absolutamente iguais entre si.
“Não existe na natureza uma igualdade de direito, e jamais uma igualdade de fato.”
Il n'y a dans la nature qu'une égalité de droit, et jamais une égalité de fait.
"Histoire philosophique et politique des établissemens et du commerce des Européens dans les deux Indes", Tomo 9, página 95; Por Raynal (Guillaume-Thomas-François), Antoine Jay; Publicado http://books.google.com.br/books?id=x9EFAAAAQAAJ por A. Costes, 1820