(Pp. 145-146). Galicia como tarea. Buenos Aires: Ediciones Galicia 1959.
Reintegracionismo
“… dada la identidad estructural que conservan el portugués y el gallego, recíprocamente inteligibles. Se trata de una lengua con la cual pueden entenderse hoy millones de personas, aunque lo hablen con distinto acento o escriban de forma diferente cierto número de vocablos. En el cómputo se comprenden las poblaciones de Galicia, Portugal -con sus colonias-, y Brasil. El mapa del idioma de Camões y Rosalía se extiende a cuatro continentes”
(Pp. 138-139). Galicia como tarea. Buenos Aires: Ediciones Galicia 1959.
Reintegracionismo
Tópicos
mapa , forma , número , cama , continente , identidade , trato , idioma , colónia , brasil , portuguêsValentín Paz Andrade 4
1898–1987Citações relacionadas
“Gosto de Portugal e me sinto mais português que muitos portugueses.”
Luiz Felipe Scolari, técnico da Seleção Portuguesa de Futebol
Fonte: Revista Isto É! Edição 1887
sobre a Internet
Fonte: O Click All Ye Faithful - The nun who launched the Vatican's Web site is at work on a MySpace for Catholics, Global Business, BusinessWeek, 08/05/2006 http://www.businessweek.com/magazine/content/06_19/b3983057.htm
-Discurso de encerramento do Ciclo de Conferências «Visões de Política Externa», na Sociedade de Geografia de Lisboa. 20 de Janeiro de 2007. Disponível online em http://www.portugal.gov.pt/portal/pt/governos/governos_constitucionais/gc16/ministerios/mnecp/comunicacao/intervencoes/20050120_mnecp_int_visoes_pol_ext.htm.