
“O revolucionário inventa as ideias. Quando as exaure, o conservador adopta-as.”
Variante: O revolucionário inventa as ideias. Quando as exaure, o conservador adota-as.
“O revolucionário inventa as ideias. Quando as exaure, o conservador adopta-as.”
Variante: O revolucionário inventa as ideias. Quando as exaure, o conservador adota-as.
“A real divisão não é entre conservadores e revolucionários, mas entre autoritários e libertários.”
“O mais radical revolucionário tornar-se-á um conservador no dia seguinte à revolução.”
Es ist allgemein bekannt, daß der radikalste Revolutionär am ersten Tag nach der Revolution zum Konservativen wird.
"Zur Zeit: politische Essays" - página 139, Hannah Arendt, Marie Luise Knott - Deutscher Taschenbuch Verlag, 1989, ISBN 3423111526, 9783423111522 - 206 página
Il n'ya que deux grands courants dans l'histoire de l'humanité : la bassesse qui fait les conservateurs et l'envie qui fait les révolutionnaires.
Journal des Goncourt--Mémoires de la vie littéraire ... - Volume 3, Página 142, Jules de Goncourt - G. Charpentier, 1888
“Sem forma revolucionária não há arte revolucionária.”
citado em "As metamorfoses de Oswald de Andrade" - página 67, Ensaio (São Paulo), Volume 79 de Coleção Ensaio, Latin American documents, Mário da Silva Brito, Conselho Estadual de Cultura, Comissão de Literatura, 1972, 134 páginas
Atribuídas
“Sem teoria revolucionária, não há prática revolucionária.”