
“O beijo é flor no canteiro ou desejo na boca?”
“O beijo é flor no canteiro ou desejo na boca?”
“Não desejo suscitar convicções, o que desejo é estimular o pensamento e derrubar preconceitos.”
Ich will keine Überzeugungen erwecken — ich will Anregungen geben und Vorurteile erschüttern.
Gesammelte Schriften, Volume 7 - Página 250, Sigmund Freud, Anna Freud - Internationaler psychoanalytischer Verlag, 1924
“O que é o beijo? Não é o desejo ardente de aspirar uma parte do ser amado?”
Fonte:Revista Caras Edição 687 5 de Janeiro de 2007
Atribuídas
“O desejo exprime-se por uma carícia, tal como o pensamento pela linguagem.”
le désir s'exprime par la caresse comme la pensée par le langage.
L'être et le néant: essai d'ontologie phénoménologique - Página 459, Jean-Paul Sartre - Gallimard, 1943, ISSN 0520-0547, 722 páginas
Atribuídas