
“Nós não podemos mudar nada sem que primeiro a aceitemos.”
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão
Those who cannot change their minds cannot change anything.
Everybody's Political What's What? (ebook, must be borrowed) https://openlibrary.org/books/OL24979564M/Everybody's_political_what's_what (1944), Chapter XXXVII: Creed and Conduct, p. 330
1940s and later
Variante: Progress is impossible without change; and those who cannot change their minds cannot change anything.
Contexto: Progress is impossible without change; and those who cannot change their minds cannot change anything. Creeds, articles, and institutes of religious faith ossify our brains and make change impossible. As such they are nuisances, and in practice have to be mostly ignored.
“Nós não podemos mudar nada sem que primeiro a aceitemos.”
“Não importa o que as pessoas te dizem, palavras e ideias podem mudar o mundo.”
“Triste não é mudar de idéia. Triste é não ter idéia para mudar.”
“Não é triste mudar de idéias; triste é não ter idéias para mudar.”
citado em "Barão de Itararé" - Página 72, de Ernani Ssó - Publicado por Tchê!, 1984 - 101 páginas
Máximas e Mínimas
“Não tenho vergonha de mudar de ideia, porque não tenho vergonha de pensar.”
Variante: Não me envergonho de mudar de ideia porque não me envergonho de pensar.