
“Pois toda felicidade não é mais, talvez, que felicidade de expressão.”
citado em "A refração da sombra" - Página vii, de Paulo Cesar Lopes - Publicado por FUNPEC Editora, 2004 ISBN 8587528777, 9788587528773 - 113 páginas
Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão
He that sympathizes in all the happiness of others, perhaps himself enjoys the safest happiness.
Vol. I; XXXIII
Lacon (1820)
“Pois toda felicidade não é mais, talvez, que felicidade de expressão.”
citado em "A refração da sombra" - Página vii, de Paulo Cesar Lopes - Publicado por FUNPEC Editora, 2004 ISBN 8587528777, 9788587528773 - 113 páginas
“Encontre a felicidade no seu trabalho ou talvez nunca saberá o que é felicidade.”
Find your happiness in your work or you will never know what happiness is
citado em American Motherhood - Volumes 28-29 - Página 309, Crist, Scott & Parshall, 1909
“De todas as formas de cautela, cautela no amor é talvez a mais fatal para a felicidade verdadeira.”
Of all forms of caution, caution in love is perhaps the most fatal to true happiness.
The Conquest of Happiness - Página 129 https://books.google.com.br/books?id=ODIiumCiFOoC&pg=PA129, Bertrand Russell - Routledge, 2006, ISBN 0415378478, 9780415378475, 183 páginas
A conquista da felicidade
“Amar é encontrar na felicidade do outo a sua própria felicidade.”
Variante: Amar é encontrar na felicidade de outrem a própria felicidade.
“Enche-se de felicidade aquele que vê, sem inveja, a felicidade dos outros.”
“A felicidade só pode ser encontrada se você se libertar de todas as outras distrações.”