Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?
Entrar para revisão“Convença-se de que você está trabalhando em argila, não em mármore, em papel e não em bronze eterno: deixe a primeira frase ser tão estúpida quanto desejar.”
Original
Convince yourself that you are working in clay, not marble, on paper not eternal bronze: Let that first sentence be as stupid as it wishes.
Jacques Barzun 1
1907–2012Citações relacionadas

“O hipócrita que representa sempre o mesmo papel deixa enfim de ser hipócrita.”

“Eu te amo é uma frase muito forte para ser dita em vão. Ame primeiro, diga depois.”