“Aquele que se casa por dinheiro, tem pelo menos um motivo razoável.”
Ten, kto żeni się dla pieniędzy, ma przynajmniej rozsądny powód.
Gabriel Laub citado em "Przekrój: Edições 14-26" - página vii, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 1999
Citações relacionadas

“Com dinheiro se pode construir uma esplêndida casa, mas não uma boa família.”
Fonte:Revista Caras Edição 687. 5 de Janeiro de 2007
Con dinero se puede construir una casa maravillosa, pero nunca una familia.

“Vaiam-me na rua, mas eu em casa me aplaudo ao contemplar com afeto o meu dinheiro.”
"Populus me sibilat, at mihi plaudo / Ipse domi, simul ac nummos contemplor in arca."
Horácio, Sátiras, Liv. 1 ( 66-67 https://books.google.com.br/books?id=RF99fSSValsC&pg=PA8); tradução de Ligia Cademartori, citado por Arthur Conan Doyle em Um estudo em vermelho, Rio de Janeiro: Zahar - 2015, p. 186 https://books.google.com.br/books?id=pQZgCgAAQBAJ&pg=PA186.
Sátiras (35 a.C. e 30 a.C.)

“Vaim-me na rua, mas eu em casa me aplaudo ao contenplar com afeto o meu dinheiro.”
"Populus me sibilat, at mihi plaudo / Ipse domi, simul ac nummos contemplor in arca."
Horácio, Sátiras, Liv. 1 ( 66-67 https://books.google.com.br/books?id=RF99fSSValsC&pg=PA8); tradução de Ligia Cademartori, citado por Arthur Conan Doyle em Um estudo em vermelho, Rio de Janeiro: Zahar - 2015, p. 186 https://books.google.com.br/books?id=pQZgCgAAQBAJ&pg=PA186.
Sátiras (35 a.C. e 30 a.C.)