Frases de Wolfram von Eschenbach

Wolfram von Eschenbach photo
0   0

Wolfram von Eschenbach

Data de nascimento: 1170
Data de falecimento: 1220

Wolfram von Eschenbach foi um cavaleiro e poeta da Alemanha, considerado um dos maiores poetas épicos de sua época. Praticante do Minnesang, também escrevia poesia lírica.

Citações Wolfram von Eschenbach

„How I wish I had your looks! If only you had some sense in you, God would have left you nothing to wish for.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Ôwî wan wær dîn schœne mîn!
dir hete got den wunsch gegebn,
ob du mit witzen soldest lebn.
Bk. 3, st. 124, line 18; p. 74.
Parzival
Original: (fy) Ôwî wan wær dîn schœne mîn!<br/>dir hete got den wunsch gegebn,<br/>ob du mit witzen soldest lebn.

„You must be rich and poor with discretion. A nobleman who squanders his property does not display a noble spirit, while if he hoards his wealth to excess it will bring dishonour.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Ir sult bescheidenlîche
sîn arm unde rîche.
wan swâ der hêrre gar vertuot,
daz ist niht hêrlîcher muot:
sament er ab schaz ze sere,
daz sint och unêre.
Bk. 3, st. 171, line 7; p. 96.
Parzival
Original: (lb) Ir sult bescheidenlîche<br/>sîn arm unde rîche.<br/>wan swâ der hêrre gar vertuot,<br/>daz ist niht hêrlîcher muot:<br/>sament er ab schaz ze sere,<br/>daz sint och unêre.

„Upon a green achmardi she bore the consummation of heart’s desire, its root and its blossoming – a thing called "The Gral", paradisal, transcending all earthly perfection! She whom the Gral suffered to carry itself had the name of Repanse de Schoye. Such was the nature of the Gral that she who had the care of it was required to be of perfect chastity and to have renounced all things false.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Ûf einem grüenen achmardî
truoc si den wunsch von pardîs,
bêde wurzeln unde rîs.
daz was ein dinc, daz hiez der Grâl,
erden wunsches überwal.
Repanse de schoy si hiez,
die sich der grâl tragen liez.
der grâl was von sölher art:
wol muoser kiusche sîn bewart,
die sîn ze rehte solde pflegn:
die muose valsches sich bewegn.
Bk. 5, st. 235, line 20; p. 125.
Parzival

„You must never lose your sense of shame. If one is past all shame what is one fit for? One lives like a bird in moult, shedding good qualities like plumes all pointing down to Hell.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Ir sult niemer iuch verschemn.
verschamter lîp, waz touc der mêr?
der wont in der mûze rêr,
dâ im werdekeit entrîset.
Bk. 3, st. 170, line 16; p. 95.
Parzival

„The Waleis…are even denser than Bavarian folk, though stout men with their weapons. Whoever is born in either land will blossom into a prodigy of tact and courtesy!“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Die sint tœrscher denne beiersch her,
unt doch bî manlîcher wer.
swer in den zwein landen wirt,
gefuoge ein wunder an im birt.
Bk. 3, st. 121, line 9; p. 72.
Parzival

„Day thrust its brightness through the window-pane.
They, locked together, strove to keep Day out
And could not, whence they grew aware of dread.
She, his beloved, casting her arms about
Her loved one, caught him close to her again.
Her eyes drenched both their cheeks. She said:
"One body and two hearts are we."“

—  Wolfram von Eschenbach

Der tac mit kraft al durh diu venster dranc.
vil slôze sie besluzzen.
daz half niht: des wart in sorge kunt.
diu vriundîn den vriunt vast an sich twanc.
ir ougen diu beguzzen
ir beider wangel. sus sprach zim ir munt:
"zwei herze und einen lîp hân wir."
"Den Morgenblic bî Wahtærs Sange Erkôs", line 11; translation in Margaret F. Richey Essays on Mediæval German Poetry (Oxford: Basil Blackwell, 1969) p. 99.

„Alas that he asked no Question then! Even now I am cast down on his account! For when he was given the sword it was to prompt him to ask a Question!“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Ôwê daz er niht vrâgte dô!
des pin ich für in noch unvrô.
wan do erz enpfienc in sîne hant,
dô was er vrâgens mit ermant.
Bk. 5, st. 240, line 3; p. 127.
Parzival

„If vacillation dwell with the heart the soul will rue it.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Ist zwîvel herzen nâchgebûr,
das muoz der sêle warden sûr.
Bk. 1, st. 1, line 1; p. 15.
Parzival

„A loyal-hearted man rejoices at a friend's advancement; a disloyal man cries out in sorrow when something pleasant befalls his friend and he is there to see it.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Der getriwe ist friundes êren vrô:
der ungetriwe wâfenô
rüefet, swenne ein liep geschiht
sînem friunde und er daz siht.
Bk. 13, st. 675, line 17; p. 337.
Parzival

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Mistress Love, you have one merit and no others: Mistress Affection keeps you company. Else would your rule be sadly wanting!“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Frou minne, ir habt ein êre,
und wênc decheine mêre.
frou liebe iu gît geselleschaft:
anders wær vil dürkel iwer kraft.
Bk. 6, st. 291, line 15; p. 152.
Parzival

„By common consent, Wolfram is the greatest medieval poet before Dante.“

—  Wolfram von Eschenbach

Victor Duruy (trans. E. H. & M. D. Whitney) The History of the Middle Ages (New York: H. Holt, 1891) p. 338.
Criticism

„Tear-filled eyes make sweet lips.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Bk. 5, st. 272, line 12; p. 143.
Parzival
Original: (ca) Weindiu ougn hânt süezen munt.

„Wolfram von Eschenbach's Parzival…was where love and marriage were brought together. It was an apple of a story. That's my favorite love story.“

—  Wolfram von Eschenbach

Joseph Campbell (ed. Robert Walter and Phil Cousineau) The Hero’s Journey (Novato: New World Library, [1990] 2003) p. 104.
Criticism

„Two hearts that are but one have shown their strength in fierce enmity.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Hie hânt zwei herzen einvalt
Mit hazze erzeiget ir gewalt.
Bk. 14, st. 689, line 28; p. 345.
Parzival

„Any brother of mine and I make one person, as do a good man and his good wife.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Mîn bruodr und ich daz ist ein lîp,
als ist guot man unt des guot wîp.
Bk. 15, st. 740, line 29; p. 369.
Parzival

„To win a boar’s head one must sacrifice the hounds.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Bk. 3, st. 150, line 22; p. 86.
Parzival
Original: (da) Man sol hunde umb ebers houbet gebn.

„You have heard the saying from before your time that if a man saved another from death that other would be his enemy ever after.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Du hôrtst och vor dir sprechen ie,
swer dem andern half daz er genas,
daz er sîn vîent dâ nâch was.
Bk. 10, st. 525, line 2; p. 266.
Parzival

„Losers always meet with mockery, Heaven sides with the fortunate.“

—  Wolfram von Eschenbach, livro Parzival

Der schadehafte erwarp ie spot:
sælden pflihtær dem half got.
Bk. 6, st. 289, line 11; p. 151.
Parzival

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Aniversários de hoje
Marilyn Monroe photo
Marilyn Monroe84
Atriz americana 1926 - 1962
Karl von Clausewitz photo
Karl von Clausewitz4
1780 - 1831
Helen Keller photo
Helen Keller44
1880 - 1968
John Dewey photo
John Dewey12
1859 - 1952
Outros 54 aniversários hoje