Frases de Wisława Szymborska

Wisława Szymborska photo
6   2

Wisława Szymborska

Data de nascimento: 2. Julho 1923
Data de falecimento: 1. Fevereiro 2012
Outros nomes: ویسواوا شیمبورسکا

Wisława Szymborska, Maria Wisława Anna Szymborska foi uma escritora polaca galardoada com o Prémio Nobel na área de literatura . Poetisa, crítica literária e tradutora, viveu em Cracóvia, onde se formou em Filologia Polaca e Sociologia pela Universidade Jaguellonica. A sua extensa obra, traduzida em 36 línguas, foi caracterizada pela Academia de Estocolmo como «uma poesia que, com precisão irónica, permite que o contexto histórico e biológico se manifeste em fragmentos da realidade humana», tendo sido a poetisa definida, como «o Mozart da poesia» Wikipedia

Citações Wisława Szymborska

„I remember it so clearly —
how people, seeing me, would break off in midword.
Laughter died.“

—  Wisława Szymborska

"Soliloquy for Cassandra"
Poems New and Collected (1998), No End of Fun (1967)
Contexto: I remember it so clearly —
how people, seeing me, would break off in midword.
Laughter died.
Lovers' hands unclasped.
Children ran to their mothers.
I didn't even know their short-lived names.
And that song about a little green leaf —
no one ever finished it near me.

„They were neither good nor evil now — every living thing
was simply creeping or hopping along in the mass panic.“

—  Wisława Szymborska

"Lot's Wife"
Poems New and Collected (1998), A Large Number (1976)
Contexto: I felt age within me. Distance.
The futility of wandering. Torpor.
I looked back setting my bundle down.
I looked back not knowing where to set my foot.
Serpents appeared on my path,
spiders, field mice, baby vultures.
They were neither good nor evil now — every living thing
was simply creeping or hopping along in the mass panic.

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Those who knew
what this was all about
must make way for those
who know little.“

—  Wisława Szymborska

"The End and the Beginning"
Poems New and Collected (1998), The End and the Beginning (1993)
Contexto: Those who knew
what this was all about
must make way for those
who know little.
And less than that.
And at last nothing less than nothing.

„Only what is human can truly be foreign.“

—  Wisława Szymborska

"Psalm"
Poems New and Collected (1998), A Large Number (1976)
Contexto: And how can we talk of order overall
when the very placement of the stars
leaves us doubting just what shines for whom?Not to speak of the fog's reprehensible drifting!
And dust blowing all over the steppes
as if they hadn't been partitioned!
And the voices coasting on obliging airwaves,
that conspiratorial squeaking, those indecipherable mutters!
Only what is human can truly be foreign.

„I am a tarsier and a tarsier's son,
the grandson and great-grandson of tarsiers“

—  Wisława Szymborska

"Tarsier"
Poems New and Collected (1998), No End of Fun (1967)
Contexto: I am a tarsier and a tarsier's son,
the grandson and great-grandson of tarsiers,
a tiny creature, made up of two pupils
and whatever simply could not be left out...

„We call it a grain of sand
but it calls itself neither grain nor sand.“

—  Wisława Szymborska

"View with a Grain of Sand"
Poems New and Collected (1998), The People on the Bridge (1986)
Contexto: We call it a grain of sand
but it calls itself neither grain nor sand.
It does just fine without a name,
whether general, particular,
permanent, passing,
incorrect or apt.

„I no longer require
your stone gods, your ruins with legible inscriptions.“

—  Wisława Szymborska

"Archeology"
Poems New and Collected (1998), The People on the Bridge (1986)
Contexto: Millennia have passed
since you first called me archaeology.
I no longer require
your stone gods, your ruins with legible inscriptions.
Show me your whatever
and I'll tell you who you were.

„It looks like poets will always have their work cut out for them.“

—  Wisława Szymborska

The Poet and the World (1996)
Contexto: Granted, in daily speech, where we don't stop to consider every word, we all use phrases like "the ordinary world," "ordinary life," "the ordinary course of events"… But in the language of poetry, where every word is weighed, nothing is usual or normal. Not a single stone and not a single cloud above it. Not a single day and not a single night after it. And above all, not a single existence, not anyone's existence in this world.
It looks like poets will always have their work cut out for them.

„In Heraclitus' river
a fish has imagined the fish of all fish“

—  Wisława Szymborska

"In Heraclitus' River"
Poems New and Collected (1998), Salt (1962)
Contexto: In Heraclitus' river
a fish has imagined the fish of all fish,
a fish kneels to the fish, a fish sings to the fish,
a fish begs the fish to ease its fishy lot.

Aniversários de hoje
Ben Carson photo
Ben Carson13
Neurocirurgião 1951
Leonhard Euler photo
Leonhard Euler7
1707 - 1783
Greta Garbo photo
Greta Garbo13
1905 - 1990
Samuel Johnson photo
Samuel Johnson94
1709 - 1784
Outros 52 aniversários hoje