Frases de Pierre Choderlos de Laclos
Pierre Choderlos de Laclos
Data de nascimento: 18. Outubro 1741
Data de falecimento: 5. Setembro 1803
Pierre-Ambroise-François Choderlos de Laclos, foi um general do exército francês que ficou famoso na literatura mundial pelo romance "As Ligações Perigosas". Fez poucas investidas e, demonstrando com uma de talento incomum, atingiu o alvo.
Considerado por muitos críticos o melhor romance francês do século XVIII, e obra-prima da literatura erótica ocidental, As Ligações Perigosas é romance epistolar. São 175 cartas trocadas entre os personagens, cuja leitura monta o enredo a partir de diversos pontos de vista. Os protagonistas são o visconde de Valmont, homem cínico e inescrupuloso, e a marquesa de Merteuil, sua ex-amante, não menos cínica, com a qual conversa sobre seu esporte preferido: seduzir belas damas da alta sociedade. Neste momento, deseja conquistar a virtuosa madame de Tourvel, cujo marido encontra-se no exterior, a negócios.
Sua trajetória militar começou em 1760, com o alistamento na Escola Real da Artilharia de La Fère . Foi nomeado segundo-tenente em 1760, tenente em 1761, capitão em 1771 e marechal em 1792.
Após um período de trabalho junto ao Governo francês, Laclos é reintegrado ao exército em 1800 como general de brigada, já sob o comando de Napoleão Bonaparte. Wikipedia
Obras
Citações Pierre Choderlos de Laclos
— Pierre Choderlos de Laclos, livro Les liaisons dangereuses
As relações perigosas - página 382, de Choderlos de Laclos. Tradução de Carlos Drummond de Andrade, Editora Globo, 1983, ISBN 8525002003, 9788525002006, 3a. edição
Variante: O encanto que supomos encontrar nos outros só em nós existe; e é apenas o amor que tanto embeleza o objeto amado.
„Only love can make one happy.“
— Pierre Choderlos de Laclos, livro Les liaisons dangereuses
On n'est heureux que par l'amour.
Letter 155: Le Vicomte de Valmont to le Chevalier Danceny. Trans. P.W.K. Stone (1961). http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Liaisons_dangereuses_-_Lettre_155
Les liaisons dangereuses (1782)
„One has lived long enough if one has had time to win the love of women and the esteem of men.“
— Pierre Choderlos de Laclos, livro Les liaisons dangereuses
On a toujours assez vécu, quand on a eu le temps d’acquérir l’amour des femmes et l’estime des hommes.
Letter 79: Le Vicomte de Valmont to la Marquise de Merteuil. Trans. P.W.K. Stone (1961). http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Liaisons_dangereuses_-_Lettre_79
Les liaisons dangereuses (1782)
— Pierre Choderlos de Laclos, livro Les liaisons dangereuses
Une occasion manquée se retrouve, tandis qu’on ne revient jamais d’une démarche précipitée.
Letter 33: La Marquise de Merteuil to le Vicomte de Valmont. Trans. P.W.K. Stone (1961). http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Liaisons_dangereuses_-_Lettre_33
Les liaisons dangereuses (1782)
„Love, like medicine, is only the art of encouraging nature.“
— Pierre Choderlos de Laclos, livro Les liaisons dangereuses
L'amour est, comme la médecine, seulement l'art d'aider à la nature.
Letter 10: La Marquise de Merteuil to le Vicomte de Valmont. Trans. P.W.K. Stone (1961). http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Liaisons_dangereuses_-_Lettre_10
Les liaisons dangereuses (1782)
— Pierre Choderlos de Laclos, livro Les liaisons dangereuses
Ou vous avez un rival ou vous n'en n'avez pas. Si vous en avez un, il faut plaire pour lui être préféré; si vous n'en n'avez pas, il faut encore plaire pour éviter d'en avoir.
Letter 152: La Marquise de Merteuil to le Vicomte de Valmont. Trans. P.W.K. Stone (1961). http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Liaisons_dangereuses_-_Lettre_152
Les liaisons dangereuses (1782)
— Pierre Choderlos de Laclos, livro Les liaisons dangereuses
Le succès, qui ne prouve pas toujours le mérite, tient souvent davantage au choix du sujet qu’à son exécution.
Editor's Preface. Trans. P.W.K. Stone (1961). http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Liaisons_dangereuses_-_Pr%C3%A9face_du_r%C3%A9dacteur
This preface was written by Choderlos de Laclos in the guise of an editor.
Les liaisons dangereuses (1782)
„I was astonished at the pleasure to be derived from doing good.“
— Pierre Choderlos de Laclos, livro Les liaisons dangereuses
J’ai été étonné du plaisir qu’on éprouve en faisant le bien.
Letter 21: Le Vicomte de Valmont to la Marquise de Merteuil. Trans. P.W.K. Stone (1961). http://www.cartage.org.lb/fr/themes/livreBiblioteques/Livres/Biblio(fr)/L/Lacl/Liaisonsdangereuses/lett21.htm
Les liaisons dangereuses (1782)
„One's ridiculousness increases in proportion as one denies it.“
— Pierre Choderlos de Laclos, livro Les liaisons dangereuses
Letter 141: La Marquise de Merteuil to le Vicomte de Valmont. Trans. Richard Aldington (1924). http://fr.wikisource.org/wiki/Les_Liaisons_dangereuses_-_Lettre_141
Les liaisons dangereuses (1782)