Frases de Giuseppe Tomaso di Lampedusa

Giuseppe Tomaso di Lampedusa photo
6   5

Giuseppe Tomaso di Lampedusa

Data de nascimento: 23. Dezembro 1896
Data de falecimento: 23. Julho 1957

Publicidade

Giuseppe Tomasi di Lampedusa foi um escritor italiano. Entre as suas obras conta-se o romance Il gattopardo sobre a decadência da aristocracia siciliana durante o Risorgimento.

A única mudança permitida é aquela sugerida pelo príncipe de Falconeri: tudo deve mudar para que tudo fique como está, frase amplamente divulgada em todo o mundo.

Obras

Il gattopardo
Giuseppe Tomaso di Lampedusa

Citações Giuseppe Tomaso di Lampedusa

„Se queremos que tudo continue como está, é preciso que tudo mude.“

—  Giuseppe Tomaso di Lampedusa, livro Il gattopardo
Se vogliamo che tutto rimanga come è, bisogna che tutto cambi. Tomasi di Lampedusa, Giuseppe; prefácio de Gioacchino Lanza Tomasi. Il Gattopardo. Milano: Feltrinelli, 2008.

Publicidade

„The young feel sorrows much more sharply that the old; the latter are nearer the safety exit.“

—  Giuseppe Tomasi di Lampedusa, livro Il gattopardo
Il Gattopardo (1958), I giovani sentono i dolori più acerbamente dei vecchi: per questi l'uscita di sicurezza è più vicina. Page 184

„If we want things to stay as they are, things will have to change.“

—  Giuseppe Tomasi di Lampedusa, livro Il gattopardo
Il Gattopardo (1958), Se vogliamo che tutto rimanga come è, bisogna che tutto cambi. Page 29

„We were the Leopards, the Lions; those who'll take our place will be little jackals, hyenas; and the whole lot of us, Leopards, jackals, and sheep, we'll all go on thinking ourselves the salt of the earth.“

—  Giuseppe Tomasi di Lampedusa, livro Il gattopardo
Il Gattopardo (1958), Noi fummo i Gattopardi, i Leoni; quelli che ci sostituiranno saranno gli sciacalletti, le iene; e tutti quanti Gattopardi, sciacalli e pecore, continueremo a crederci il sale della terra. Page 152

„A house of which one knew every room wasn't worth living in.“

—  Giuseppe Tomasi di Lampedusa, livro Il gattopardo
Il Gattopardo (1958), Un palazzo del quale si conoscessero tutte le stanze non era degno di essere abitato. Page 128

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„What would the Senate do with me, an inexperienced legislator who lacks the faculty of self-deception, essential requisite for anyone wanting to guide others.“

—  Giuseppe Tomasi di Lampedusa, livro Il gattopardo
Il Gattopardo (1958), Che cosa se ne farebbe il Senato di me, di un legislatore inesperto cui manca la facoltà d'ingannare sé stesso, questo requisito essenziale per chi voglia guidare gli altri? Page 148

„When a peasant gives me his bit of cheese he's making me a bigger present than the Prince of Làscari when he invites me to dinner. That's obvious. The difficulty is that the cheese is nauseating. So all that remains is the heart's gratitude which can't be seen and the nose wrinkled in disgust which can be seen only too well.“

—  Giuseppe Tomasi di Lampedusa, livro Il gattopardo
Il Gattopardo (1958), Un contadino che mi dà il suo pezzo di pecorino mi fa un regalo più grande di Giulio Làscari quando m’invita a pranzo. Il guaio è che il pecorino mi dà la nausea; e così non resta che la gratitudine che non si vede e il naso arricciato dal disgusto che si vede fin troppo. Page 144

„Perhaps the greatest novel of the century.“

—  Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Criticism, L. P. Hartley on The Leopard, quoted in Robin Healey Twentienth-Century Italian Literature in English Translation (Toronto: University of Toronto Press, 1998) p. 146.

Aniversários de hoje
Pietro Ubaldi photo
Pietro Ubaldi18
Filosofo ìtalo-brasileiro, que fundamentou uma ciência espi… 1886 - 1972
Jerome Lawrence photo
Jerome Lawrence1
1915 - 2004
Outros 11 aniversários hoje