Frases de Anne Brontë

Anne Brontë foi uma poetisa e romancista britânica, a mais jovem da família literária Brontë.

Filha de Patrick Brontë, um clérigo irlandês pobre, Anne Brontë viveu a maioria da sua vida com a sua família na aldeia de Haworth, nos morros de Yorkshire. Entre 1836 e 1837, frequentou um internato em Mirfield, também em Yorkshire. Aos 19 anos, Anne deixou Haworth e trabalhou como governanta entre 1839 e 1845. Depois de deixar este emprego, começou a cumprir o seu desejo de se tornar escritora. Em 1846, publicou um volume de poesia com as suas irmãs e, no ano seguinte, publicou o romance Agnes Grey, baseado nas suas próprias experiências como governanta. O seu segundo e último romance, The Tenant of Wildfell Hall, considerado um dos primeiros romances feministas, foi publicado em 1848. À semelhança dos seus poemas, ambos os seus romances foram publicados sob o pseudónimo masculino Acton Bell. Anne faleceu ainda jovem, aos 29 anos, vítima de tuberculose pulmonar. Wikipedia  

✵ 17. Janeiro 1820 – 28. Maio 1849   •   Outros nomes ಅನ್ನೆ ಬ್ರೊನ್, آن برونته
Anne Brontë photo

Obras

Anne Brontë: 156   citações 6   Curtidas

Anne Brontë Frases famosas

“Não há nada como enxergar o coração de uma pessoa através de seus olhos, e aprender mais sobre a altura, a largura e profundidade de sua alma em uma hora, o que levaria uma vida inteira para descobrir, se ele ou ela não quisesse revelar, ou se você não tiver discernimento para entender.”

There is such a thing as looking through a person's eyes into the heart, and learning more of the height, and breadth, and depth of another's soul in one hour than it might take you a lifetime to discover, if he or she were not disposed to reveal it, or if you had not the sense to understand it.
The Tenant of Wildfell Hall (1848), Chapter 11

“É muito bom falar sobre a nobre resistência e provas de virtude, porém a cada cinquenta – ou quinhentos – homens que se cederam à tentação, mostre-me apenas um que teve a virtude de resistir. E como eu deveria tomar como certo que meu filho será um em mil, ao invés de me preparar para o pior e supor que ele será como o resto da humanidade, a não ser que eu tente evitar isso?”

It is all very well to talk about noble resistance, and trials of virtue; but for fifty—or five hundred men that have yielded to temptation, shew me one that has had virtue to resist. And why should I take it for granted that my son will be one in a thousand?—and not rather prepare for the worst, and suppose he will be like his——like the rest of mankind, unless I take care to prevent it?
The Tenant of Wildfell Hall (1848), Chapter 3

“Quando sentir que é meu dever falar uma verdade intragável, com a ajuda de Deus, EU A DIREI, embora isso prejudique meu nome, o prazer imediato do leitor e o meu próprio.”

Prefácio da autora á segunda edição, A Inquilina de Wildfell Hall‎‎ - Página 6, Anne Brontë, traduzido por Michelle Gimenes, Editora Pedrazul, 2014, ISBN 9788566549133 - 368 páginas

“Se eu tiver alertado um jovem impulsivo para não seguir tais passos ou evitar que uma moça imprudente cometa o mesmo erro natural da minha heroina, o livro não terá sido escrito em vão.”

Prefácio da autora á segunda edição, A Inquilina de Wildfell Hall‎‎ - Página 6, Anne Brontë, traduzido por Michelle Gimenes, Editora Pedrazul, 2014, ISBN 9788566549133 - 368 páginas

“Se eu pudesse conseguir a atenção pública, preferiria sussurrar verdades completas a suaves disparates.”

Prefácio da autora á segunda edição, A Inquilina de Wildfell Hall‎ - Página 5, Anne Brontë, traduzido por Michelle Gimenes, Editora Pedrazul, 2014, ISBN 9788566549133 - 368 páginas

Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Anne Brontë: Frases em inglês

“Smiles and tears are so alike with me, they are neither of them confined to any particular feelings: I often cry when I am happy, and smile when I am sad.”

Anne Brontë livro The Tenant of Wildfell Hall

Fonte: The Tenant of Wildfell Hall (1848), Ch. XV : An Encounter and its Consequences; Gilbert Markham

“All novels are, or should be, written for both men and women to read, and I am at loss to conceive how a man should permit himself to write anything that would be really disgraceful to a woman, or why a woman should be censured for writing anything that would be proper and becoming for a man.”

Anne Brontë livro The Tenant of Wildfell Hall

Preface, 2nd edition (22 July 1848)
Fonte: The Tenant of Wildfell Hall (1848)
Contexto: I am satisfied that if a book is a good one, it is so whatever the sex of the author may be. All novels are, or should be, written for both men and women to read, and I am at loss to conceive how a man should permit himself to write anything that would be really disgraceful to a woman, or why a woman should be censured for writing anything that would be proper and becoming for a man.

“There is always a 'but' in this imperfect world.”

Anne Brontë livro The Tenant of Wildfell Hall

Fonte: The Tenant of Wildfell Hall (1848), Ch. XXII : Traits of Friendship; Helen Graham

“But he, that dares not grasp the thorn
Should never crave the rose.”

The Narrow Way (1848)
Contexto: On all her breezes borne
Earth yields no scents like those;
But he, that dares not grasp the thorn
Should never crave the rose.

“It is better to arm and strengthen your hero, than to disarm and enfeeble your foe.”

Anne Brontë livro The Tenant of Wildfell Hall

Fonte: The Tenant of Wildfell Hall (1848), Ch. III : A Controversy; Gilbert to Helen

“All true histories contain instruction”

Anne Brontë livro Agnes Grey

Fonte: Agnes Grey (1847), Ch. I : The Parsonage
Contexto: All true histories contain instruction; though, in some, the treasure may be hard to find, and when found, so trivial in quantity, that the dry, shrivelled kernel scarcely compensates for the trouble of cracking the nut. Whether this be the case with my history or not, I am hardly competent to judge. I sometimes think it might prove useful to some, and entertaining to others; but the world may judge for itself. Shielded by my own obscurity, and by the lapse of years, and a few fictitious names, I do not fear to venture; and will candidly lay before the public what I would not disclose to the most intimate friend.

“Are you hero enough to unite yourself to one whom you know to be suspected and despised by all around you, and identify your interests and your honour with hers? Think! it is a serious thing.”

Anne Brontë livro The Tenant of Wildfell Hall

Fonte: The Tenant of Wildfell Hall (1848), Ch. XII : A Tête-à-tête and a Discovery; Gilbert and Helen

“While on my lonely couch I lie,
I seldom feel myself alone,
For fancy fills my dreaming eye
With scenes and pleasures of its own.”

Anne Brontë livro Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell

Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell (1846), Dreams (1845)
Contexto: While on my lonely couch I lie,
I seldom feel myself alone,
For fancy fills my dreaming eye
With scenes and pleasures of its own.
Then I may cherish at my breast
An infant's form beloved and fair,
May smile and soothe it into rest
With all a Mother's fondest care.

“Forgetfulness is not to be purchased with a wish; and I cannot bestow my esteem on all who desire it, unless they deserve it too.”

Anne Brontë livro The Tenant of Wildfell Hall

Fonte: The Tenant of Wildfell Hall (1848), Ch. XXXV : Provocations; Helen to Walter

“I have no horror of death: if I thought it inevitable I think I could quietly resign myself to the prospect … But I wish it would please God to spare me not only for Papa's and Charlotte's sakes, but because I long to do some good in the world before I leave it.”

Letter to Ellen Hussey (5 April 1849), published in The Letters of Charlotte Brontë : With a Selection of Letters by Family and Friends (1995), edited by Margaret Smith, Vol. II: 1848–1851, p. 195
Contexto: I have no horror of death: if I thought it inevitable I think I could quietly resign myself to the prospect... But I wish it would please God to spare me not only for Papa's and Charlotte's sakes, but because I long to do some good in the world before I leave it. I have many schemes in my head for future practice – humble and limited indeed – but still I should not like them all to come to nothing, and myself to have lived to so little purpose. But God's will be done.

“I did not know the nights of gloom,
The days of misery;
The long, long years of dark despair,
That crushed and tortured thee.”

Anne Brontë livro Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell

Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell (1846), To Cowper (1842)
Contexto: p>All for myself the sigh would swell,
The tear of anguish start;
I little knew what wilder woe
Had filled the Poet's heart.I did not know the nights of gloom,
The days of misery;
The long, long years of dark despair,
That crushed and tortured thee.</p

“That when the cup of wrath is drained,
The metal purified,
They'll cling to what they once disdained,
And live by Him that died.”

Anne Brontë livro Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell

Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell (1846), A Word to the Calvinists (1843)
Contexto: p>I ask not how remote the day
Nor what the sinner's woe
Before their dross is purged away,
Enough for me to knowThat when the cup of wrath is drained,
The metal purified,
They'll cling to what they once disdained,
And live by Him that died.</p

“All for myself the sigh would swell,
The tear of anguish start;
I little knew what wilder woe
Had filled the Poet's heart.”

Anne Brontë livro Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell

Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell (1846), To Cowper (1842)
Contexto: p>All for myself the sigh would swell,
The tear of anguish start;
I little knew what wilder woe
Had filled the Poet's heart.I did not know the nights of gloom,
The days of misery;
The long, long years of dark despair,
That crushed and tortured thee.</p

“My God! O let me call Thee mine!
Weak, wretched sinner though I be,
My trembling soul would fain be Thine,
My feeble faith still clings to Thee.”

Anne Brontë livro Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell

Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell (1846), A Prayer (1844)

“I ask not how remote the day
Nor what the sinner's woe
Before their dross is purged away,
Enough for me to know”

Anne Brontë livro Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell

Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell (1846), A Word to the Calvinists (1843)
Contexto: p>I ask not how remote the day
Nor what the sinner's woe
Before their dross is purged away,
Enough for me to knowThat when the cup of wrath is drained,
The metal purified,
They'll cling to what they once disdained,
And live by Him that died.</p

“His heart was like a sensitive plant, that opens for a moment in the sunshine, but curls up and shrinks into itself at the slightest touch of the finger, or the lightest breath of wind.”

Anne Brontë livro The Tenant of Wildfell Hall

Fonte: The Tenant of Wildfell Hall (1848), Ch. IV : The Party; Gilbert Markham about Frederick Lawrence

“My heart is too thoroughly dried to be broken in a hurry, and I mean to live as long as I can.”

Anne Brontë livro The Tenant of Wildfell Hall

Fonte: The Tenant of Wildfell Hall

“My soul is awakened, my spirit is soaring and carried aloft on the wings of the breeze.”

Anne Brontë livro Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell

Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell (1846), Lines Composed in a Wood on a Windy Day (1842)
Contexto: My soul is awakened, my spirit is soaring <br/> And carried aloft on the wings of the breeze; <br/> For above and around me the wild wind is roaring, <br/> Arousing to rapture the earth and the seas.
Contexto: My soul is awakened, my spirit is soaring
And carried aloft on the wings of the breeze;
For above and around me the wild wind is roaring,
Arousing to rapture the earth and the seas.

“Beauty is that quality which, next to money, is generally the most attractive to the worst kinds of men;”

Anne Brontë livro The Tenant of Wildfell Hall

Fonte: The Tenant of Wildfell Hall (1848), Ch. XVI : The Warning of Experience; Mrs. Maxwell to Helen
Contexto: Beauty is that quality which, next to money, is generally the most attractive to the worst kinds of men; and, therefore, it is likely to entail a great deal of trouble on the possessor.