Agnolo Firenzuola frases e citações
Agnolo Firenzuola: Frases em inglês
“Tis Nature’s use, when in one point she fails.
Aye in some other to make good the loss.”
Satira a S. Pandolfo Pucci (published 1548).
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 435.
“Act III., Scene V. — (Fiametta).”
Chi mal si marita non esce mai di fatica.
Translation: He who makes a bad marriage never escapes from his troubles.
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 266.
I Lucidi (published 1549)
“This ogress will want to catch two beans with one pigeon.”
Act II., Scene II. — (Golpe).
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 393.
La Trinuzia (published 1549)
“No blood is from a turnip to be drawn.”
Act II., Scene III. — (Dormi).
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 357.
Compare: Perlone Zipoli, Malmantile Racquistato, VIII, 75: Di rapa sangue non si puo cavare.
La Trinuzia (published 1549)
“He who desires everything, has nothing.”
Chi tutto vuole, nulla non ha.
Act I., Scene II. — (Lucido Tolto).
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 273.
I Lucidi (published 1549)
(Ben dice il proverblo ch’) egli è megllo abitare colle fiere in le spilonche, che avere in casa una femmina litlgiosa e perversa.
Act I., Scene II. — (Lucido Tolto).
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 297.
I Lucidi (published 1549)
“You always expect a sheep to have five legs.”
Act II., Scene V. — (M. Bovina).
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 259.
La Trinuzia (published 1549)
Act V., Scene II. — (Cornelio).
Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 274.
I Lucidi (published 1549)