Esta tradução está aguardando revisão. Está correcto?

Entrar para revisão

„Todos os deuses, todos os céus, todos os infernos, estão dentro de você.“

Original

All the gods, all the heavens, all the hells, are within you.

Última atualização 26 de Fevereiro de 2021. História
Tópicos
todo, inferno
Joseph Campbell photo
Joseph Campbell13
1904 - 1987

Citações relacionadas

Hugo Von Hofmannsthal photo

„Pensar que todos os céus e infernos de todas as religiões foram construídos a partir do interior do ser humano: tudo depende da força da projecção para o exterior.“

—  Hugo Von Hofmannsthal 1874 - 1929

Variante: Pensar que todos os céus e infernos de todas as religiões foram construídos a partir do interior do ser humano: tudo depende da força da projeção para o exterior.

Paul Valéry photo
Victor Hugo photo
Virgilio photo

„Se eu não puder mover os céus, moverei o inferno“

—  Virgilio poeta romano clássico, autor de três grandes obras da literatura latina -70 - -19 a.C.

Gerson De Rodrigues photo

„O Tempo é capaz de enterrar todos nós, assim como enterrou todos os deuses e eventualmente irá enterrar toda nossa espécie.“

—  Gerson De Rodrigues poeta, escritor e anarquista Brasileiro 1995

Variante: O Tempo é capaz de enterrar todos nós, assim como enterrou todos os deuses... E eventualmente irá enterrar toda nossa espécie.

Noam Chomsky photo
Clarice Lispector photo
Antoine de Saint-Exupéry photo
Gabriel García Márquez photo
Seth Grahame-Smith photo
Lucrecio photo
Martha Medeiros photo

„Tenho juízo, mas não faço tudo certo, afinal todo paraíso precisa de um pouco de inferno!“

—  Martha Medeiros escritora e jornalista brasileira 1961

Variante: Mesmo tendo juízo não faço tudo certo. Todo paraíso precisa um pouco de inferno.

George Bernard Shaw photo
William Shakespeare photo

„Quando fala o amor, a voz de todos os deuses deixa o céu embriagado de harmonia.“

—  William Shakespeare dramaturgo e poeta inglês 1564 - 1616

And when love speaks, the voice of all the gods makes Heaven drowsy with the harmony
"Love's labour's lost" in: The Plays and Poems of William Shakspeare: In Ten Volumes: Collated Verbatim with the Most Authentick Copies, and Revised; with the Corrections and Illustrations of Various Commentators; to which are Added, an Essay on the Chronological Order of His Plays; an Essay Relative to Shakspeare and Jonson; a Dissertation on the Three Parts of King Henry VI; an Historical Account of the English Stage; and Notes; by Edmond Malone,, Volume 2 - página 389 https://books.google.com.br/books?id=LdAjAAAAMAAJ&pg=PA389, William Shakespeare - H. Baldwin, 1790
Outras obras

Alexandre Dumas, pai photo

„Todos por um, um por todos.“

—  Alexandre Dumas, pai, livro Os Três Mosqueteiros

Tous pour un, un pour tous.
Les Trois Mousquetaires, Ed. Rencontre, 1849 - 440 páginas, p. 80 https://books.google.com.br/books?id=lTMVAAAAQAAJ&pg=PA80
Os Três Mosqueteiros (1844)
Variante: "Um por todos e todos por um!"

Johann Wolfgang von Goethe photo

Tópicos relacionados