„The Hebrew language... is the only glue which holds together our scattered bones.“

— I. L. Peretz, Context: The Hebrew language... is the only glue which holds together our scattered bones. It also holds together the rings in the chain of time.... It binds us to those who built pyramids, to those who shed their blood on the ramparts of Jerusalem, and to those who, at the burning stakes, cried Shema Yisrael! Bildung, 1890. Alle Verk, xii. 14.

I. L. Peretz foto
I. L. Peretz
Escritor, poeta e teatrólogo em língua iídiche 1852 - 1915
Publicidade

Citações relacionadas

Lama Ole Nydahl foto
Woodrow Wilson foto

„Friendship is the only cement that will ever hold the world together.“

— Woodrow Wilson American politician, 28th president of the United States (in office from 1913 to 1921) 1856 - 1924
Red Cross Speech http://books.google.com/books?id=f6l-dsvnjhEC&pg=PA406&dq=%22Friendship+is+the+only+cement%22, New York (18 May 1918)

Publicidade
Diana Gabaldon foto
Jack London foto

„A bone to the dog is not charity. Charity is the bone shared with the dog when you are just as hungry as the dog.“

— Jack London American author, journalist, and social activist 1876 - 1916
"Confession" in Complete Works of Jack London, Delphi Classics, 2013

John Lennon foto
Henry Ford foto
T. B. Joshua foto

„Love has a language that transcends all languages, all barriers and all distance.“

— T. B. Joshua Nigerian Christian leader 1963
During his 2015 Mexico Cruade - "TB Joshua Gathers 200,000 In Mexico" http://www.nigerianeye.com/2015/05/tb-joshua-gathers-200000-in-mexico.html Nigerian Eye (May 14 2015)

Pablo Picasso foto

„If only we could pull out our brain and use only our eyes.“

— Pablo Picasso Spanish painter, sculptor, printmaker, ceramicist, and stage designer 1881 - 1973

Publicidade
Bob Marley foto
Francis S. Collins foto
Michael Faraday foto
P.C. Cast foto
Publicidade
Suman Pokhrel foto

„“Chance of source language influencing the target language and that of the translator intervening onto the style of original writer are major challenges in literary translation.”“

— Suman Pokhrel Nepali poet, lyricist, playwright, translator and artist 1967
<span class="plainlinks"> Foreword, 'Tales of Transformation: English Translation of Tagore's Chitrangada and Chandalika', Lopamudra Banerjee, (2018). https://www.amazon.co.uk/dp/B07DQPD8F4/</span>

Suman Pokhrel foto

„“On translating text into the new language as it is in source language, there is a chance of it being emerged as an absurd sentence in the target language making no sense at all. In the attempt to make the translation meaningful to the target language, there exists a risk of the original work getting meddled by the translator’s style.”“

— Suman Pokhrel Nepali poet, lyricist, playwright, translator and artist 1967
<span class="plainlinks"> Foreword, 'Tales of Transformation: English Translation of Tagore's Chitrangada and Chandalika', Lopamudra Banerjee, (2018). https://www.amazon.co.uk/dp/B07DQPD8F4/</span>

Martin Luther King, Jr. foto

„We must live together as brothers or perish together as fools.“

— Martin Luther King, Jr. American clergyman, activist, and leader in the American Civil Rights Movement 1929 - 1968

P.C. Cast foto
Próximo