„He who will pray to God eagerly will see Him.“

[Swami Tapasyananda, Swami Nikhilananda, Sri Sarada Devi, the Holy Mother; Life and Conversations, 231]

Sarada Devi photo
Sarada Devi77
Hindu religious figure, spiritual consort of Ramakrishna 1853 - 1920

Citações relacionadas

T. B. Joshua photo
Jeffrey R. Holland photo
Elie Wiesel photo
Henry Edward Manning photo
Sarada Devi photo
Sarada Devi photo

„If you do not pray to God, what is that to Him? It is only your misfortune.“

—  Sarada Devi Hindu religious figure, spiritual consort of Ramakrishna 1853 - 1920

Women Saints of East and West

John Betjeman photo
Karl Rahner photo

„When man is with God in awe and love, then he is praying.“

—  Karl Rahner German Catholic theologian 1904 - 1984

Fonte: The Need and the Blessing of Prayer

Virginia Woolf photo
Dwight L. Moody photo
Philip Yancey photo
Christopher Hitchens photo
Julian of Norwich photo
Richard Garnett photo
Voltaire photo

„The Eternal has his designs from all eternity. If prayer is in accord with his immutable wishes, it is quite useless to ask of him what he has resolved to do. If one prays to him to do the contrary of what he has resolved, it is praying that he be weak, frivolous, inconstant; it is believing that he is thus, it is to mock him. Either you ask him a just thing, in which case he must do it, the thing being done without your praying to him for it, and so to entreat him is then to distrust him; or the thing is unjust, and then you insult him. You are worthy or unworthy of the grace you implore: if worthy, he knows it better than you; if unworthy, you commit another crime by requesting what is undeserved.
In a word, we only pray to God because we have made him in our image. We treat him like a pasha, like a sultan whom one may provoke or appease.“

—  Voltaire French writer, historian, and philosopher 1694 - 1778

"Prayers" (1770)
Questions sur l'Encyclopédie (1770–1774)
Original: (fr) L’Éternel a ses desseins de toute éternité. Si la prière est d’accord avec ses volontés immuables, il est très inutile de lui demander ce qu’il a résolu de faire. Si on le prie de faire le contraire de ce qu’il a résolu, c’est le prier d’être faible, léger, inconstant; c’est croire qu’il soit tel, c’est se moquer de lui. Ou vous lui demandez une chose juste; en ce cas il la doit, et elle se fera sans qu’on l’en prie; c’est même se défier de lui que lui faire instance ou la chose est injuste, et alors on l’outrage. Vous êtes digne ou indigne de la grâce que vous implorez: si digne, il le sait mieux que vous; si indigne, on commet un crime de plus en demandant ce qu’on ne mérite pas.
En un mot, nous ne faisons des prières à Dieu que parce que nous l’avons fait à notre image. Nous le traitons comme un bacha, comme un sultan qu’on peut irriter ou apaiser.

Martin Buber photo
Sören Kierkegaard photo
Bill Hybels photo
Prem Rawat photo
Léon Bloy photo

„Whoever does not pray to God, prays to the devil.“

—  Léon Bloy French writer, poet and essayist 1846 - 1917

Pope Francis quotes Bloy in his first homily as Pope. Pope Francis: 1st homily. Missa pro Ecclesiae in the Sistine Chapel http://www.news.va/en/news/pope-francis-1st-homily-full-text

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“