„Man can be the most affectionate and altruistic of creatures, yet he's potentially more vicious than any other. He is the only one who can be persuaded to hate millions of his own kind whom he has never seen and to kill as many as he can lay his hands on in the name of his tribe or his God.“

—  Benjamin Spock, Decent and Indecent: Our Personal and Political Behavior (1970), p. 13
Benjamin Spock photo
Benjamin Spock
1903 - 1998
Publicidade

Citações relacionadas

Isaac Newton photo
Meister Eckhart photo
Publicidade
John Bartholomew Gough photo
Halldór Laxness photo
Mansur Al-Hallaj photo

„God, Most High, is the very one who Himself affirms His unity by the tongue of whatever of His creatures He wishes.“

—  Mansur Al-Hallaj Persian mystic, revolutionary writer and teacher of Sufism 858 - 922
Context: God, Most High, is the very one who Himself affirms His unity by the tongue of whatever of His creatures He wishes. If He Himself affirms His unity by my tongue, it is He and His affair. Otherwise, brother, I have nothing to do with affirming God's Unity. As quoted in Words of Ecstasy in Sufism (1985) by Carl W. Ernst, p. 45 Variant translation: Allah, Most High, is the very One Who Himself affirms His Unity by the tongue of whomsoever of His creatures He wishes. If He affirms His Unity in my tongue it is He Who does so, and it is His affair. Otherwise, my brother, I myself have nothing to do with affirming Allah's Unity. As quoted in "Husayn ibn Mansur al-Hallaj" at Sidi Muhammad Press http://www.sufimaster.org/teachings/husayn.htm

Emil M. Cioran photo
Francis Bacon photo
James Frazer photo
P.G. Wodehouse photo
Cormac McCarthy photo
Francis Bacon photo
Dorothy L. Sayers photo
Plautus photo

„He whom the gods protect : the youth is dying whilst he is in health, and has his senses and his judgment sound.“

—  Plautus, Bacchides
Bacchides (The Bacchises), Quem di diligent, adolescens moritur, dum valet, sentit, sapit. Bacchides Act IV, scene 7, line 18. Variant translation: He whom the gods love dies young. (translator unknown) Derived from Menander's The Double Deceiver; but only the Plautine version was known until the rediscovery of Menander in the 20th century; sometimes translated as "favor" instead of "love".

Jeremy Taylor photo

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“