„The wounds were burning like suns
at five in the afternoon,
and the crowd broke the windows
At five in the afternoon.
Ah, that fatal five in the afternoon!
It was five by all the clocks!
It was five in the shade of the afternoon!“

—  Federico García Lorca, Llanto por Ignacio Sánchez Mejías, Las heridas quemaban como soles a las cinco de la tarde, y el gentío rompía las ventanas a las cinco de la tarde. A las cinco de la tarde. ¡Ay qué terribles cinco de la tarde! ¡Eran las cinco en todos los relojes! ¡Eran las cinco en sombra de la tarde! Llanto por Ignacio Sanchez Mejias (1935)

Las heridas quemaban como soles a las cinco de la tarde, y el gentío rompía las ventanas a las cinco de la tarde. A las cinco de la tarde. ¡Ay qué terribles cinco de la tarde! ¡Eran las cinco en todos los relojes! ¡Eran las cinco en sombra de la tarde!

Federico García Lorca photo
Federico García Lorca18
poeta e dramaturgo espanhol 1898 - 1936

Citações relacionadas

Max Barry photo
Jean Rhys photo
Samuel Rutherford photo
John Maynard Keynes photo

„If farming were to be organised like the stock market, a farmer would sell his farm in the morning when it was raining, only to buy it back in the afternoon when the sun came out.“

—  John Maynard Keynes British economist 1883 - 1946
Attributed, Attributed by [Will, Hutton, http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/nov/02/economics-economy-john-keynes, Will the real Keynes stand up, not this sad caricature?, Guardian, November 2, 2008, 2009-02-05] Actual quote: "the Stock Exchange revalues many investments every day and the revaluations give a frequent opportunity to the individual (though not to the community as a whole) to revise his commitments. It is as though a farmer, having tapped his barometer after breakfast, could decide to remove his capital from the farming business between 10 and 11 in the morning and reconsider whether he should return to it later in the week." The General Theory of Employment, Interest and Money (1935), Ch. 12 http://www.marxists.org/reference/subject/economics/keynes/general-theory/ch12.htm

James A. Michener photo
Jonathan Safran Foer photo
Eli Siegel photo
Laurie Halse Anderson photo
Paul Gabriël photo

„Amice, be so good, if it is not too late, to scrape the title 'l'Aprês-Midi' ['Afternoon', title of the work submitted for the exhibition] and simply put on it 'Paysage', for the simple reason.... because I chose the moment [in the work] that the sun starts to color and (sic) because there is vapor - many people will wrongly see it as a 'morning'. Mauve will send another aquarelle..“

—  Paul Gabriël painter (1828-1903) 1828 - 1903
1860's + 1870's, translation from the Dutch original: Fons Heijnsbroek version in original Dutch / citaat van Paul Gabriël, in Nederlands: Amice, Wees zoo goed, indien het niet te laat is, de titel 'l'Aprês-Midi' ['Namiddag' titel van een ingezonden werk voor een expositie] uit te schrabben en eenvoudig maar Paysage te zetten om den eenvoudige reden.. ..daar ik het moment genomen heb [in het werkje] dat de zon begint te kleuren en (sic) doordien er damp is - door velen voor een morgen aangezien zal worden. Mauve zal een anderen aquarelle zenden.. Quote of Gabriël, in his letter to Henry Hymans (Secr. de Societé des Aquarellistes Bruxelles, from Schaerbeek 14 April, 1867; taken from an excerpt in the Collection RKD: Letters, Manuscripts and small Archives https://rkd.nl/explore/excerpts/158, The Hague

Nikola Tesla photo
Vitruvius photo
Eratosthenes photo
Julian (emperor) photo
Czeslaw Milosz photo
Bruno Schulz photo
Dara Ó Briain photo
M. C. Escher photo

„The unknown mountain nests in the inhospitable interior of southern Calabria are usually connected only by a mule track with the railway that runs close to the coast: whoever wants to go there has to walk on foot if he has no donkey at his disposal. I think back to that warm afternoon in the month of May when we the four of us, after a long, tiring ride in the harsh sun, packed with the heavy burden of our backpacks, sweat-dripping and a little gasping, entered the city gate of Palizzi..“

—  M. C. Escher Dutch graphic artist 1898 - 1972
1940's, version in original Dutch (origineel citaat van M.C. Escher, in het Nederlands): De onbekende bergnesten in het onherbergzame binnenland van Zuid-Calabrië zijn meestal slechts door een muilezelpad met den spoorweg, die vlak langs de kust loopt, verbonden: wie er heen wil, dient te voet te gaan zoo hij geen ezel tot zijn beschikking heeft. Ik denk terug aan dien warmen namiddag in de maand Mei toen wij met ons vieren, na een lange, vermoeiende tocht in de barre zon, bepakt met de zware last onzer rugzakken, zweetdruppelend en een beetje hijgend de stadspoort van Palizzi binnentraden.. Quote from Escher's article about his Calabria trip, in the Dutch magazine 'De Groene Amsterdammer', 23 April, 1932, p 18 – No 2864 (translation of museum 'Escher in the Palais', the Hague) In the following Autumn and Winter Escher used the many sketches and photos from this trip to make series of woodcuts and lithography https://www.escherinhetpaleis.nl/story-of-escher/from-photo-to-fantasy/?lang=en

Nicholas Sparks photo
James Macpherson photo

„Sorrow, like a cloud on the sun, shades the soul of Clessammor.“

—  James Macpherson Scottish writer, poet, translator, and politician 1736 - 1796
The Poems of Ossian, "Carthon"

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“