„The condition of mankind is to be weary of what we do know, and afraid of what we do not.“

Political, Moral, and Miscellaneous Reflections (1750), Moral Thoughts and Reflections

Obtido da Wikiquote. Última atualização 3 de Junho de 2021. História

Citações relacionadas

Nicolaus Copernicus photo

„To know that we know what we know, and that we do not know what we do not know, that is true knowledge.“

—  Nicolaus Copernicus Renaissance mathematician, Polish astronomer, physician 1473 - 1543

Confucius, as quoted in Walden (1854) by Henry David Thoreau, Ch. 1
Misattributed

Confucius photo

„To know that we know what we know, and that we do not know what we do not know, that is true knowledge.“

—  Confucius Chinese teacher, editor, politician, and philosopher -551 - -479 a.C.

As quoted in Walden (1854) by Henry David Thoreau, Ch. 1
Attributed

Mwanandeke Kindembo photo
Henry David Thoreau photo
Lupe Fiasco photo
P. D. Ouspensky photo

„The most difficult thing is to know what we do know, and what we do not know.“

—  P. D. Ouspensky, livro Tertium Organum

Fonte: Tertium Organum (1912; 1922), Ch. I
Contexto: The most difficult thing is to know what we do know, and what we do not know.
Therefore, desiring to know anything, we shall before all else determine WHAT we accept as given, and WHAT as demanding definition and proof; that is, determine WHAT we know already, and WHAT we wish to know.
In relation to the knowledge of the world and of ourselves, the conditions would be ideal could we venture to accept nothing as given, and count all as demanding definition and proof. In other words, it would be best to assume that we know nothing, and make this our point of departure.
But unfortunately such conditions are impossible to create. Knowledge must start from some foundation, something must be recognized as known; otherwise we shall be obliged always to define one unknown by means of another.

Eric Hoffer photo
Pierre-Simon Laplace photo

„What we know is not much. What we do not know is immense.“

—  Pierre-Simon Laplace French mathematician and astronomer 1749 - 1827

"Ce que nous connaissons est peu de chose, ce que nous ignorons est immense."
Allegedly his last words, reported in Joseph Fourier's "Éloge historique de M. le Marquis de Laplace" (1829) with the comment, "This was at least the meaning of his last words, which were articulated with difficulty." Quoted in Augustus De Morgan's Budget of Paradoxes (1866).

Haruki Murakami photo
Robert N. Proctor photo

„Science is what we do when we don't know what we're doing.“

—  Alvaro De Rujula 1944

Alvaro De Rujula, quoted in "Large Hadron Collider - The Search For The Higgs" http://www.youtube.com/watch?v=_XbKZwXK-3c; this quote can be heard at approximately 3:55 to 4:15 in the video. It is important to note, it could be taken out of context. It implies that science is what we use when we do not know the answer to something.

Mariano Rajoy photo

„We do what we can do means what exactly means, that we do what we can do.“

—  Mariano Rajoy Spanish politician 1955

26 June, 2017
As President, 2017
Fonte: Vozópuli http://www.vozpopuli.com/espana/Rajoy-Conteste-senor-Barcenas-telefono_2_1048115186.html

Adam Gopnik photo
Spencer W. Kimball photo
Dorothy L. Sayers photo
Umberto Eco photo
Jean Paul Sartre photo

„We do not know what we want and yet we are responsible for what we are - that is the fact.“

—  Jean Paul Sartre French existentialist philosopher, playwright, novelist, screenwriter, political activist, biographer, and literary cri… 1905 - 1980

John Ruskin photo

„What we think, or what we know, or what we believe is, in the end, of little consequence. The only consequence is what we do.“

—  John Ruskin English writer and art critic 1819 - 1900

The Crown of Wild Olive, lecture IV: The Future of England, section 151 (1866).

Jorge Luis Borges photo

„We do not know what the unicorn looks like.“

—  Jorge Luis Borges Argentine short-story writer, essayist, poet and translator, and a key figure in Spanish language literature 1899 - 1986

Book of Imaginary Beings (1957), as translated by Norman Thomas di Giovanni
Contexto: It is universally held that the unicorn is a supernatural being and of auspicious omen; so say the odes, the annals, the biographies of worthies, and other texts whose authority is unimpeachable. Even village women and children know that the unicorn is a lucky sign. But this animal does not figure among the barnyard animals, it is not always easy to come across, it does not lend itself to zoological classification. Nor is it like the horse or bull, the wolf or deer. In such circumstances we may be face to face with a unicorn and not know for sure that we are. We know that a certain animal with a mane is a horse and that a certain animal with horns is a bull. We do not know what the unicorn looks like.

Jordan Peterson photo

Tópicos relacionados