„When I am asleep, I dream what I dream when I am awake. It's a continuous dream.“

—  Antonio Porchia, Voces (1943), Durmiendo sueño lo que despierto sueño. Y mi soñar es continuo.
Original

Durmiendo sueño lo que despierto sueño. Y mi soñar es continuo.

Voces (1943)

Antonio Porchia photo
Antonio Porchia8
1886 - 1968
Publicidade

Citações relacionadas

Gertrude Stein photo

„When I sleep I sleep and do not dream because it is as well that I am what I seem when I am in my bed and dream.“

—  Gertrude Stein American art collector and experimental writer of novels, poetry and plays 1874 - 1946
Before the Flowers of Friendship Faded Friendship Faded (1931)

 Zhuangzi photo
Publicidade
René Descartes photo
Samuel Beckett photo
Libba Bray photo
 Zhuangzi photo

„Now I do not know whether I was then a man dreaming I was a butterfly, or whether I am now a butterfly, dreaming I am a man.“

—  Zhuangzi classic Chinese philosopher -369 - -286 a.C.
Context: Once upon a time, I, Chuang Chou, dreamt I was a butterfly, fluttering hither and thither, to all intents and purposes a butterfly. I was conscious only of my happiness as a butterfly, unaware that I was Chou. Soon I awaked, and there I was, veritably myself again. Now I do not know whether I was then a man dreaming I was a butterfly, or whether I am now a butterfly, dreaming I am a man. Between a man and a butterfly there is necessarily a distinction. The transition is called the transformation of material things. As translated by Lin Yutang Alternative translations Once upon a time, I, Chuang Chou, dreamt I was a butterfly, fluttering hither and thither, a veritable butterfly, enjoying itself to the full of its bent, and not knowing it was Chuang Chou. Suddenly I awoke, and came to myself, the veritable Chuang Chou. Now I do not know whether it was then I dreamt I was a butterfly, or whether I am now a butterfly dreaming I am a man. Between me and the butterfly there must be a difference. This is an instance of transformation. As translated by James Legge, and quoted in The Three Religions of China: Lectures Delivered at Oxford (1913) by William Edward Soothill, p. 75 Once Zhuang Zhou dreamed he was a butterfly, a fluttering butterfly. What fun he had, doing as he pleased! He did not know he was Zhou. Suddenly he woke up and found himself to be Zhou. He did not know whether Zhou had dreamed he was a butterfly or a butterfly had dreamed he was Zhou. Between Zhou and the butterfly there must be some distinction. This is what is meant by the transformation of things. One night, Zhuangzi dreamed of being a butterfly — a happy butterfly, showing off and doing things as he pleased, unaware of being Zhuangzi. Suddenly he awoke, drowsily, Zhuangzi again. And he could not tell whether it was Zhuangzi who had dreamt the butterfly or the butterfly dreaming Zhuangzi. But there must be some difference between them! This is called 'the transformation of things'. Once upon a time, Chuang Chou dreamed that he was a butterfly, a butterfly flitting about happily enjoying himself. He didn’t know that he was Chou. Suddenly he awoke and was palpably Chou. He didn’t know whether he were Chou who had dreamed of being a butterfly, or a butterfly who was dreaming that he was Chou.

Bertrand Russell photo
James Morrison photo

„Who am I to dream?,
dreams are for fools, they let you down…“

—  James Morrison 1984
Song lyrics, Undiscovered (James Morrison album) (2006), Wonderful World

Martin Farquhar Tupper photo
 Papa Francesco photo
George William Russell photo

„I am one with the twilight's dream.“

—  George William Russell Irish writer, editor, critic, poet, and artistic painter 1867 - 1935
The Nuts of Knowledge (1903), Context: When the breath of twilight blows to flame the misty skies, All its vaporous sapphire, violet glow, and silver gleam, With their magic flood me through the gateway of the eyes; I am one with the twilight's dream.

Ayumi Hamasaki photo
Wisława Szymborska photo

„I am too close for him to dream of me.“

—  Wisława Szymborska Polish writer 1923 - 2012
Poems New and Collected (1998), Salt (1962), Context: I am too close for him to dream of me. I don't flutter over him, don't flee him beneath the roots of trees. I am too close. The caught fish doesn't sing with my voice. The ring doesn't roll from my finger. I am too close. "I Am Too Close..."

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“