Frases de Públio Papínio Estácio

Públio Papínio Estácio photo
0   0

Públio Papínio Estácio

Data de nascimento: 45 d.C.
Data de falecimento: 96 d.C.

Públio Papínio Estácio , conhecido como Estácio foi um poeta da Roma Antiga.Era descendente de gregos e filho de um poeta profissional, também professor. O que se sabe sobre sua vida provém quase exclusivamente de alusões encontradas em sua própria obra, especialmente em Silvae, onde, em uma passagem de 300 versos, recapitula a vida de seu pai e fala da influência que tivera sobre ele. Desde jovem se notabilizou na poesia, vencendo concursos. Quando Estácio era ainda um adolescente, seu pai mudou-se para Roma, levando a família, a fim de fazer uma carreira na capital do Império. O poeta entrou em contato com a corte e fez sucesso, conhecendo Domiciano, que lhe presenteou com uma villa de campo. Em Roma produziu as obras pelas quais é lembrado hoje: um poema épico, Tebaida, que narra o conflito entre os filhos de Édipo pelo trono de Tebas; Silvae, uma coletânea de poemas de circunstância que retratam o ethos e a cultura da elite, e um épico inacabado, Aquileida, sobre a vida de Aquiles, do qual só chegou a escrever a primeira seção. Outras obras que compôs foram perdidas; de algumas sobrevive uma ou outra citação. Voltou para Nápoles pouco antes de falecer.Seu estilo é uma mescla de influências gregas e romanas. Foi o primeiro poeta romano que descreveu longamente em seus poemas outras obras de arte e arquitetura, dando informações preciosas sobre a cultura material do período. Entre seus tópicos, descreveu com grande detalhe a grande Estátua equestre de Domiciano no Fórum Romano, as termas etruscas, as villas de Vopisco e Polião, o templo de Hércules e o Palácio de Domiciano. Quando analisa seu estilo, sua técnica, sua beleza, quando aplaude inovações e expressões de ousadia e criatividade, traça um claro painel da cultura da elite romana de sua época. Exaltando sua educação, seu bom gosto, seu recato, seu amor pelas artes, pela filosofia, pela amizade e pela família, mas também comprazendo-se em seu estilo de vida magnificente, o poeta elenca os principais valores da classe privilegiada. O poeta fez um grande sucesso em vida. Mais tarde foi criticado por excessos de liberdade na forma.

Citações Públio Papínio Estácio

„Bacchei vineta madentia Gauri.“

—  Statius, Silvae

The flowing vineyards of Bacchic Gaurus.
v, line 99
Silvae, Book III

„Fear (in times of doubt the worst of prophets)“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Plurima versat,
pessimus in dubiis augur, timor.
Fonte: Thebaid, Book III, Line 5
Contexto: Fear (in times of doubt the worst of prophets) revolves many things.

„The flame-appointed pyre.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Damnatus flammae torus.
Fonte: Thebaid, Book VI, Line 55 (tr. J. H. Mozley)

„You, whom Venus of her grace united to me in the springtime of my days, and in old age keeps mine.“

—  Statius, Silvae

v, line 22 (tr. J. H. Mozley)
Silvae, Book III
Original: (la) Nempe benigna
quam mihi sorte Venus iunctam florentibus annis
servat et in senium.

„…glad applause and the heaven-flung shout of the populace.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Laetifici plausus missusque ad sidera vulgi
clamor.
Fonte: Thebaid, Book XII, Line 521 (tr. J. H. Mozley)

„Fear first made gods in the world.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Primus in orbe deos fecit timor.
Fonte: Thebaid, Book III, Line 661. These words also appear in a fragmentary poem attributed to Petronius (Fragm. 22. 1).

„He straightway spreads his arms about the garlanded fire, and absorbs the prophetic vapours with glowing countenance.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Ille coronatos iamdudum amplectitur ignes,
fatidicum sorbens vultu flagrante vaporem.
Fonte: Thebaid, Book X, Line 604 (tr. J. H. Mozley)

„Oedipus had already probed his impious eyes with guilty hand and sunk deep his shame condemned to everlasting night; he dragged out his life in a long-drawn death. He devotes himself to darkness, and in the lowest recess of his abode he keeps his home on which the rays of heaven never look; and yet the fierce daylight of his soul flits around him with unflagging wings and the Avengers of his crimes are in his heart.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Impia jam merita scrutatus lumina dextra
merserat aeterna damnatum nocte pudorem
Oedipodes longaque animam sub morte trahebat.
illum indulgentem tenebris imaeque recessu
sedis inaspectos caelo radiisque penates
seruantem tamen adsiduis circumuolat alis
saeva dies animi, scelerumque in pectore Dirae.
Fonte: Thebaid, Book I, Line 46

„The claw tips are tamed with gold.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Auro mansueverat ungues.
Fonte: Thebaid, Book VI, Line 724. Thomas Gray's translation: "And calm'd the terrors of his claws in gold".

„"The thunderbolt, ay, where the thunderbolt?" Apollo laments.“

—  Statius, livro Thebaid

Fulmen, io ubi fulmen?'
ait. gemit auctor Apollo.
Original: (la) Fulmen, io ubi fulmen?' ait. gemit auctor Apollo.
Fonte: Thebaid, Book X, Line 889 (tr. J. H. Mozley)

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Start translating

„Too little mindful of your folk.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Nimiumque oblite tuorum.
Fonte: Thebaid, Book VII, Line 547

„So when ebbing Nile hides himself in his great caverns and holds in his mouth the liquid nurture of an eastern winter, the valleys smoke forsaken by the flood and gaping Egypt awaits the sounds of her watery father, until at their prayers he grants sustenance to the Pharian fields and brings on a great harvest year.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Sic ubi se magnis refluus suppressit in antris
Nilus et Eoae liquentia pabula brumae
ore premit, fumant desertae gurgite valles
et patris undosi sonitus expectat hiulca
Aegyptos, donec Phariis alimenta rogatus
donet agris magnumque inducat messibus annum.
Fonte: Thebaid, Book IV, Line 705

„He plants trees to benefit another generation.“

—  Statius

Caecilius Statius, Synephebi, as quoted by Cicero in De Senectute, VII.
Misattributed
Original: (la) Serit arbores, quae alteri saeclo prosint

„What if by such crime you sought both of heavens boundaries, that to which the Sun looks when he is sent forth from the eastern hinge and that to which he gazes as he sinks from his Iberian gate, and those lands he touches from afar with slanting ray, lands the North Wind chills or the moist South warms with his heat?“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Quid si peteretur crimine tanto
limes uterque poli, quem Sol emissus Eoo
cardine, quem porta vergens prospectat Hibera,
quasque procul terras obliquo sidere tangit
avius aut Borea gelidas madidive tepentes
igne Noti?
Fonte: Thebaid, Book I, Line 156

„Grief and mad wrath devoured his soul, and hope, heaviest of mortal cares when long deferred.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Exedere animum dolor iraque demens
et, qua non gravior mortalibus addita curis,
spes, ubi longa venit.
Fonte: Thebaid, Book II, Line 319

„All soil is human birthright.“

—  Statius, livro Thebaid

Variant translation: The whole world is a man's birthplace.
Original: (la) Omne homini natale solum.
Fonte: Thebaid, Book VIII, Line 320 (tr. J. H. Mozley)

„Or to describe to his pupil upon his lyre the heroes of old time.“

—  Statius, livro Achilleid

Original: (la) Aut monstrare lyra veteres heroas alumno.
Fonte: Achilleid, Book I, Line 118

„Strife, the companion of shared sovereignty.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Sociisque comes discordia regnis.
Fonte: Thebaid, Book I, Line 130

„So does he strive to rescue your shade from the pyre and wages a mighty contest with Death, wearying the efforts of artists and seeking to love you in every material. But beauty created by toil of cunning hand is mortal.“

—  Statius, Silvae

i, line 7
Silvae, Book V
Original: (la) Sic auferre rogis umbram conatur et ingens
certamen cum Morte gerit, curasque fatigat
artificum inque omni te quaerit amare metallo.
Sed mortalis honos, agilis quem dextra laborat.

„So a lioness that has newly whelped, beset by Numidian hunters in her cruel den, stands upright over her young, gnashing her teeth in grim and piteous wise, her mind in doubt; she could disrupt the groups and break their weapons with her bite, but love for her offspring binds her cruel heart and from the midst of her fury she looks round at her cubs.“

—  Statius, livro Thebaid

Original: (la) Ut lea, quam saeuo fetam pressere cubili
venantes Numidae, natos erecta superstat,
mente sub incerta torvum ac miserabile frendens;
illa quidem turbare globos et frangere morsu
tela queat, sed prolis amor crudelia vincit
pectora, et a media catulos circumspicit ira.
Fonte: Thebaid, Book X, Line 414

„Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Etiam egestas wisi a erat. Morbi imperdiet, mauris ac auctor dictum.“

Aniversários de hoje
Adam Smith photo
Adam Smith24
1723 - 1790
John Maynard Keynes photo
John Maynard Keynes25
1883 - 1946
Ray Bradbury photo
Ray Bradbury23
1920 - 2012
Ronald Reagan photo
Ronald Reagan21
político estadunidense, 40° Presidente dos Estados Unidos 1911 - 2004
Outros 43 aniversários hoje