Frases de John Updike

John Updike photo
6   0

John Updike

Data de nascimento: 18. Março 1932
Data de falecimento: 27. Janeiro 2009
Outros nomes:Con Apdayk, John Hoyer Updike

Publicidade

John Hoyer Updike foi um escritor, novelista e crítico literário estadunidense.

Formou-se na Universidade de Harvard em 1954 e passou um ano na Inglaterra, no Knox Fellowsship, na Ruskin School of Drawing and Fine Art, em Oxford. De 1955 a 1957, trabalhou na The New Yorker, contribuindo com contos, poemas e críticas de livros.

Tornou-se famoso e reconhecido mundialmente com sua séria de novelas Rabbit, iniciada em 1960, que seguem a vida do jogador de basquetebol Harry 'Rabbit' Angstrom, escritas num período de mais de trinta anos e pelas quais ganhou por duas vezes o Prêmio Pullitzer.

Também de sua autoria, As Bruxas de Eastwick, escrito em 1984, tornou-se um best-seller e grande sucesso no cinema, no filme homônimo estrelado por Jack Nicholson e Cher.

Em sua obra constam doze livros de ficção, cinco volumes de poesia e uma peça de teatro.

Considerado um dos grandes novelistas contemporâneos norte-americanos, faleceu em 27 de janeiro de 2009, vítima de câncer do pulmão, em Beverly, no estado de Massachussets, onde residia.

Citações John Updike

Publicidade

„Facts are generally overesteemed. For most practical purposes, a thing is what men think it is.“

—  John Updike
Context: Facts are generally overesteemed. For most practical purposes, a thing is what men think it is. When they judged the earth flat, it was flat. As long as men thought slavery tolerable, tolerable it was. We live down here among shadows, shadows among shadows. Act I

„We live down here among shadows, shadows among shadows.“

—  John Updike
Context: Facts are generally overesteemed. For most practical purposes, a thing is what men think it is. When they judged the earth flat, it was flat. As long as men thought slavery tolerable, tolerable it was. We live down here among shadows, shadows among shadows. Act I

Publicidade

„The fullness ends when we give Nature her ransom, when we make children for her. Then she is through with us, and we become, first inside, and then outside, junk. Flower stalks.“

—  John Updike
Context: He feels the truth: the thing that has left his life has left irrevocably; no search would recover it. No flight would reach it. It was here, beneath the town, in these smells and these voices, forever behind him. The fullness ends when we give Nature her ransom, when we make children for her. Then she is through with us, and we become, first inside, and then outside, junk. Flower stalks.

„The pain of the world is a crater all these syrups and pills a thousandfold would fail to fill.“

—  John Updike
Context: His insides are beginning to feel sickly. The pain of the world is a crater all these syrups and pills a thousandfold would fail to fill.

„Our brains are no longer conditioned for reverence and awe.“

—  John Updike
Context: Our brains are no longer conditioned for reverence and awe. We cannot imagine a Second Coming that would not be cut down to size by the televised evening news, or a Last Judgment not subject to pages of holier-than-Thou second-guessing in The New York Review of Books. Ch. 6

Publicidade

„I think “taste” is a social concept and not an artistic one.“

—  John Updike
Context: I think “taste” is a social concept and not an artistic one. I’m willing to show good taste, if I can, in somebody else’s living room, but our reading life is too short for a writer to be in any way polite. Since his words enter into another’s brain in silence and intimacy, he should be as honest and explicit as we are with ourselves. Interview in New York Times Book Review (10 April 1977). later published in Conversations with John Updike (1994) edited by James Plath, p. 113

„Vocations drying up, nobody wants to be selfless any more, everybody wants their fun.“

—  John Updike
Context: Now nuns have blended into everybody else or else faded away. Vocations drying up, nobody wants to be selfless any more, everybody wants their fun. No more nuns, no more rabbis. No more good people, waiting to have their fun in the afterlife. The thing about the afterlife, it kept this life within bounds somehow, like the Russians. Now there's just Japan, and technology, and the profit motive, and getting all you can while you can.

„His upper half was hidden from me, I knew best his legs.“

—  John Updike
Context: I miss only, and then only a little, in the late afternoon, the sudden white laughter that like heat lightning bursts in an atmosphere where souls are trying to serve the impossible. My father for all his mourning moved in the atmosphere of such laughter. He would have puzzled you. He puzzled me. His upper half was hidden from me, I knew best his legs.

„The city overwhelmed our expectations.“

—  John Updike
Context: The city overwhelmed our expectations. The Kiplingesque grandeur of Waterloo Station, the Eliotic despondency of the brick row in Chelsea … the Dickensian nightmare of fog and sweating pavement and besmirched cornices. On London, in “A Madman,” New Yorker (22 December 1962)

Help us translate English quotes

Discover interesting quotes and translate them.

Translate quotes
Próximo
Aniversários de hoje
Ernest Hemingway photo
Ernest Hemingway64
1899 - 1961
Marshall McLuhan photo
Marshall McLuhan9
1918 - 1980
Luiz Paulo Conde photo
Luiz Paulo Conde7
1934 - 2015
Outros 39 aniversários hoje
Autores parecidos